Мертвый Барон читать онлайн


Страница 26 из 90 Настройки чтения

Следом за голосом распахнулась дверь и на пороге появился Луис. Дедок замер, увидев как я с удовольствием поглощаю фрукт и облегченно выдохнул. Наверняка Митька наговорил такого, вроде того что я тут всю братву местную положил.

 

— А это откуда? — тут же насторожился старик, заметив гору фруктов, сваленную прямо на столе.

 

— Дед Мороз принес, — я вытер губы, которые уже щипало.

 

— Кто? Это что за лоа? — заморгал он, приготовившись испугаться.

 

— Да это… Ай, — я махнул рукой, ну как ему объяснить. — Вы лучше присядьте, Луис. Разговор есть.

 

Дедок сделал серьезное лицо и уселся за стол. Неодобрительно взглянул на продукты, но промолчал. Уже прогресс.

 

— Слушаю вас, господин Барон.

 

— Можно попросить, называйте меня Пет… Пьетро, хорошо?

 

— Хорошо, сеньор Пьетро.

 

Хотя бы так. Сеньор, барон, господин… Мне, по большому счету, было плевать, но немного поднадоело. Командиром — ещё куда ни шло.

 

— Матеуш вам уже рассказал, что случилось? — кивок. — Эти, трафикачи. Много их тут?

 

Луис помрачнел и враз постарел. Неловко сгорбился и поморщился из-за прострела в спине.

 

— Нечисть эта… Не было её тут, сеньор. Уж я благодарил духов, да видимо недостаточно. Недавно появились, детей втягивают. Молодых подсаживают, — чеканил он слова с каменным лицом.

 

Не жаловался, просто констатировал факт.

 

— И что же, некому их выгнать?

 

— Да кому ж? — удивился Луис. — Не наше это дело, а…

 

— Густаву? — закончил я за ним.

 

— Он тут закон, что уж поделать. Раз разрешил, кто с ним спорить то будет? Кому жаловаться? Только и остается, что оберегать своих от зла этого.

 

— А переехать?

 

— Ну вы шутник, сеньор Пьетро! — рассмеялся дедок так, что раскашлялся. — Это ж на какие средства? Да и куда? Где оно лучше будет? Нет, вы не берите в голову, не ваша эта проблема. Потихоньку справимся, не впервой.

 

Не моя, да моя. Бороться с целым картелем мне пока, безусловно, не по зубам. Но и оставить так просто я был не в силах. Доброта Луиса и его семьи крепко меня привязала, остаться в долгу перед ними я не мог.

 

Убрать главаря? Его место тут же займет другой. Убрать их всех? Так вмешаются соседи и раздерут фавелу между собой. С одной стороны тот долбанутый, с другой Алемао… Неизвестно кто они, но их люди тоже участвовали в попытке меня прикончить. На территории Карлоса, значит они заодно.

 

Нда, работы много…

 

— Вы не переживайте, Луис. Разберемся, — невольно кровожадно улыбнулся я.

 

— Может не надо? — дедок вздрогнул, но в голосе его слышалась слабая надежда.

 

Тут за распахнутой настежь дверью появилось насупленное мальчишеское лицо. Роб, он же Хосе Роберту Пиньо Жоао, он же посланник и сын Густаву, снова явился.

 

Ну, значит всё же надо.

 

Глава 8

 

Неудачное время для встречи выбрал дон фавелы. Настроение у меня было одно — разбить ему морду. Благо, пока мы поднимались наверх, я собрался и успокоился.

 

Точно, воздух здесь так влияет. Не был я настолько эмоциональным. Или то гормоны молодого тела? Пацаном я дрался по поводу и без. Да кто у нас на районе не дрался… Девяностые мало для кого прошли иначе.

 

Никаких препятствий в виде переползающих дорогу экзотических животных, на этот раз не было. Мимо «глотки ада» я прошел, не глядя.

 

Роб бросал любопытные взгляды, а когда я их ловил, то делал вид, что он не смотрит. В итоге запнулся и чуть не покатился кубарем по крутой дороге. Я поймал его за шкирку:

 

— Чего-то спросить хочешь, Роб… Рой? — не удержался от улыбки.

 

Парень надулся, но любопытство взяло верх. Поправил одежду и важно, неумело изображая равнодушие, выдавил:

 

— А вы правда Барон? А то с виду… — он запнулся и слегка побледнел, сообразив что ляпнул.

 

— Гринго? — закончил я фразу.

 

Как ни старался, смех я не удержал. До того забавно мальчишка старался не подать виду, что ему безумно интересно. В отличие от своего отца, его встреча с Бароном не пугала.

 

Но я, даже зная как, не собирался устраивать шоу. Может этот малец, в силу возраста, и не обосрется, как взрослые. Все равно запугивание детей — не мой метод.

 

— Не, нуууу… — обиженно протянул Роб, поняв что я не злюсь. — Вы же этот, из Сантушей. Я видел в инете. Как возможно то? Не кариока, а Барон!

 

Подарок от духа, переводчик не только слов, но и значений, услужливо подсказал — это про местных жителей, причем Рио. Странно. Я догадывался, что аристократы здесь сплошь выходцы из португальских благородных домов. Но не вчера же они поселились по эту сторону океана.

 

Ладно, в этом этническом котле буду потом разбираться. Чувствовал, что придется и пригодится.

 

— Я же этот… — подтвердил я. — И тот.