Мертвый Барон читать онлайн


Страница 86 из 90 Настройки чтения

Я неторопливо шел к пустырю, разглядывая вечерние улицы. Жизнь кипела, как и всегда, но теперь более… Живо. Хрипело радио, орал телевизор, дети с визгами гоняли кур, хозяйки перекрикивались из окон верхних этажей. Отовсюду пахло домашней едой и сладкими ароматами тропических цветов.

 

Со мной здоровались. Почтительно и радостно. Махали из окон, отдавали честь на улочках и обступала толпой ребятня. Чумазые мальчишки и девчонки сопровождали меня всю дорогу, наперебой расспрашивая как я победил гринго. Не обращая внимания на то, что я сам гринго.

 

Я улыбался им и придумывал невероятные истории. Именно те, которые они хотели услышать.

 

Враги падали, пораженные страшным Мертвым Бароном, сдавались в плен и молили о пощаде. Признавали свою слабость и силу жителей фавел. Превращались в зомби, которых я отправлял искать двоечников и хулиганов.

 

Так я и вышел к знаковому месту.

 

Его уже превратили в нечто приличное. Пустырь очистили, землю выровняли и вымостили деревянными настилами. Дом украсили светящимися гирляндами, повсюду стояли горшки с разлапистыми растениями. На краю ряд мангалов, чуть сбоку музыканты.

 

И везде люди, очень много людей. Они прогуливались, сидели, танцевали, подпевали и ели. Их сила потекла ко мне не рекой, а лавиной, приятно обжигая и напитывая. Я замер на подходе, наслаждаясь этим ощущением.

 

Это действительно был мой праздник. Иначе бы не накрыло таким количеством энергии. Невероятное чувство.

 

Даже противно орущие попугаи и какие-то мелкие зверьки в зарослях радовались и давали мне силу.

 

— Господин Барон! — меня заметили и все емкости в руках, от стаканов до бутылок, взмыли в воздух.

 

Я кивнул в знак приветствия и увидел спешащих ко мне Густаву и Карлоса. Вот их лица были крайне озабоченные и напряженные. Ну и что опять случилось в раю?

 

Глава 25

 

Главари пробирались ко мне через веселящуюся толпу, а я думал об океане.

 

Погрузить бы босые ноги в мелкий песок, пошевелить пальцами и дождаться теплой волны… Чтобы она врезалась в меня, брызги полетели вверх и намочили меня. А потом с разбегу влететь в воду, нырнуть и уплыть далеко-далеко. Там лечь на спину, раскинуть руки и позволить стихии укачивать меня.

 

Вот он, океан, так близко, а я всё ещё не добрался до него. Это нужно исправить. Но, похоже, не прямо сейчас.

 

Что могло произойти, пока я добирался сюда? Кирилл по телефону ничего такого не сказал. Хотя я половину и не услышал.

 

— Барон! — друг каждый раз немного сбивался, когда на людях приходилось обращаться ко мне так. — Поймали!

 

— Крысу поймали, господин Барон, — Густаву взглянул на союзника с досадой, явно хотел первым сообщить. — Федерико, чтоб его. Вам нужно послушать, что он говорит. Пойдемте.

 

Они двинулись в сторону спуска, противоположной дому. Ну да, логично, не тут же его держать. Здание уже походило на штаб нашей коалиции. Лианы сорвали, вроде даже стены почистили. У входа стояли двое вооруженных парней, с гордым видом и автоматами, перекинутыми через плечо. Ну чисто королевские гвардейцы у Букингемского дворца, только без дурацких шапок.

 

Мы немного поплутали, срезав путь по крутой тропке, и вышли к ещё одному пустырю. Неприметный, окруженный с трех сторон густыми зарослями высоких деревьев, четвертой он выходил на океан, шуршащий далеко внизу.

 

Предназначение места не вызывало сомнений. Любят же здесь отправлять в последний путь с шикарным видом. Хотя тут почти везде такой вид…

 

Я облачился в образ Барона, как в парадный мундир.

 

Федерико стоял на коленях со связанными за спиной руками. Его окружали шестеро бойцов, неотрывно следя за пленником. Он же смотрел в землю и я видел, как тягуче капает кровь с его лица. Уже поговорили, понятно.

 

Густаву подошел к нему, схватил за волосы и резко поднял голову.

 

— Говори! — приказал он.

 

Обработали Федерико серьезно. Я вообще сомневался с таким разбитым лицом он сможет что-то сказать. Но ошибся.

 

— Я работаю на семью Феррейра, — равнодушно произнес он. — Это я навел на дом Барона, саботировал переговоры с Карлосом и впустил трафикачи Алемао на нашу территорию. Я докладывал обо всём, что происходит в фавеле.

 

Я недоуменно взглянул на Густаву. Ну и зачем мне выслушивать от него это лично? Поймали предателя, вот и хорошо. Главарь дернул Федерико за волосы.

 

— Что ты хотел сказать лично Барону, тварь?

 

Глаза мужчины, безразличные и мутные, чуть прояснились. Он сфокусировался на мне и удивился, словно первый раз увидел. Мой лик смерти его взбодрил.

 

— Феррейра работали не одни, замешаны ещё несколько родов. И теперь Феррейра покойники, они облажались, не справились с задачей и засветились. Мне велено передать, что с ними покончено, а вами заинтересовались и желают поговорить.

 

— Кто?