Становление короля читать онлайн


Страница 18 из 72 Настройки чтения

Она хватала ртом воздух, оглядываясь по сторонам. К ней тут же подбежали грязные, потрепанные люди, разрезая веревки и освобождая её от пут. Девушка смотрела на свое запястье, рана на котором быстро затягивалась. Она подняла глаза на жреца, воодушевленно направляясь к нему.

 

Возведя руки к небу, она обратилась словно ко всем магам сразу, а может, только к оставшимся трем девушка, что пока не успели пройти через очищение Ваши:

 

— Сейчас, когда великий Бог избавлял меня от скверны, мне открылось то, к чему я оставалась слепой очень долго. Магия — грязь, она пожирает нас изнутри, словно паразит, а мы верим в неё и позволяем уничтожение. Но истина так проста и понятна, она все время была рядом!

 

Жрец страстно схватил девушку за предплечье, горящим взглядом впиваясь ей в глаза:

 

— Скажи же это, дитя. Скажи!

 

— Мы не достойны владеть магией. Она принадлежит лишь Богу! Мы должны всю её до капли вернуть благородному Ваши!

 

Пока шло всеобщее ликование, остальных девушек по очереди подводили ко жрецу. Неожиданно, на третьей девушке, в темный храм вошел мужчина, жестом позвав с собой главного, что зло пихнул девушку в руки её же подруг. На его место из тени вышел жрец помладше, продолжая ритуалы очищения.

 

Главный же выскользнул к коридору с клетками, нагоняя потревожившего его мужчину:

 

— Рид, как вы смеете отвлекать меня от миссии?!

 

Мужчина сначала молча утер кровь с щеки, потом все-таки медленно заговорил:

 

— Маги послали к нам своих букашек. Ты должен посмотреть и решить, что с ними делать.

 

Жрец удивленно хлопал глазами, мельтеша ногами по каменному полу.

 

— Сколько их?

 

— Скоро сам увидишь, — только бросил Рид — высокий хмурый мужчина, с повязкой на одном глазу. Шрам на его левом запястье выдавал, что и его когда-то очистили и вразумили. — Они тут.

 

Жрец вошел, окидывая взглядом троих гвардейцев, что с кляпами во рту, подобно девушкам, ютились у стены. На них виднелись многочисленные ссадины и мелкие раны, у одного из мужчин была вывихнута рука.

 

— Это все? Неужели они прошли так далеко, через все леса полные препятствий и наших людей, стерегущих на каждом шагу?

 

Рид будто не до конца понял вопрос:

 

— Ну… Мы нашли троих. Может кто и помер по дороге.

 

— Идиот… — только прорычал жрец. — Ладно, у нас все равно нет времени заниматься поисками, оставшимся все равно не выжить в этих злых пустынных землях. В лесах их растерзают звери, так что это уже не наша забота.

 

— И что делать?

 

— Этого и этого, — указал мужчина на двоих целых гвардейцев, — на ритуал очищениям. Они крепкие, нам нужны люди. А этого уже не выходим, калека нам не нужен.

 

— И… и что с ним сделать? — Рид почесал башку, глядя на напуганного до чертиков гвардейца.

 

— О, есть у меня одна идея. Преподнесем королю подарок, — жрец рассмеялся, доставая ритуальный клинок. — Окажем ему знак внимания.

 

 

 

Сыцилия работала горничной уже полвека, трудясь без выходных каждый божий день. Вот уже пятьдесят лет её утро начинался абсолютно одинаково. Она открывала глаза в мрачной комнатушке прислуги, толкала спящую рядом подругу и опускала ноги в тапочки. Это около восемнадцати тысяч двухсот пятидесяти чашек кофе, с которыми она эти года спускалась в подвальное помещение, чтобы забрать форму с сушилки.

 

Восемнадцать тысяч двести пятьдесят раз она завязывала дурацкий бант на поясе, чтобы раньше всех в этом замке начать утро. Столько же раз она пробегала через кухню, на ходу хватая горячую булочку или круассан, мечтая, что когда-нибудь совместит их с чашкой кофе.

 

Затем восемнадцать тысяч двести пятьдесят раз она брала метлу, подставляя тело первым солнечным лучам. Это время… такое спокойное, такое размеренное. Убирая на центральной площади, она всегда чувствовала в душе то счастье, к которому стремилась. Пусть, как полуэльф, она застряла в долгой жизни, повторяя одну и ту же работу без устали и слез. Пусть спокойный сон ей только снится, но на этой площади, в солнечных лучах… она чувствовала себя такой… живой!

 

— Юная леди, — позвал её неожиданно прервавший рутину голос. Обычно, в такое время мало кого можно встретить во дворце. — Как ваша работа?

 

Сыцилия сложила охапку веточек и прочего мусора в деревянный ящик, отряхивая руки, юбку и подошла к незнакомому ей мужчине. На нем был дорогой костюм, расшитый золотом и драгоценностями. За груди блестела фамильная брош, но эльф видела такую впервые. Сначала она несколько испугалась, глядя на мешок в руках так дорого одетого господина, но заметив его мягкие добрые черты лица, всё же подошла:

 

— Доброе утро, — она присела в реверансе. — Чем могу помочь вам в столь ранний час?