Бесконечные отражения читать онлайн


Страница 58 из 131 Настройки чтения

— Ты не виноват, — словно в ответ на мои мысли, ответил алхимик. А я слегка удивился тому, что он ещё тут.

 

— Такие кровотечения коварны, а роды вполне себе объясняли все симптомы, — продолжил он, — если бы ты не спросил про мазь и не рассказал про падение, то и я бы не догадался.

 

Я всё же смог кивнуть. Спасибо, конечно, вот только от его слов легче мне не стало, и я просто хотел, чтобы он ушёл. И снова почувствовав или догадавшись, старик тихо попрощался.

 

— Сочувствую, брат. Я пришлю церковников, но попрошу их не спешить….

 

Дверь с тихим шелестом закрылась и в комнате повисла тишина. Но ненадолго, так как из моей груди вырвался крик, или даже звериный вой. Не знаю, сам я его не слышал, но чувствовал себя именно так, словно зверь в клетке. Ведь в этот раз я даже не могу за ней пойти дальше. Ведь есть Джил и Фиби….

 

— Почему? — прошептал я, — Почему Ру? Почему мы не можем быть вместе? Даже тут, всё случилось, потому что его место занял я? Я причина твоих смертей?

 

Но она не могла уже мне ответить, хотя её ответ я знал, она бы сказала «Нет», но сам я в этом уверен уже не был. Чувство, что ни в одном из этих миров я не найду счастья, пришло и село рядом. И я понял, что уже не смогу его прогнать.

 

Пусть первый мир ужасен, пусть хуже всех остальных, но он наш. Он настоящий! И мы в нём настоящие! И только там, возможно, у нас сможет всё получиться? Эта мысль тоже села рядом, но та первая зарычала, пытаясь отогнать её подальше.

 

Наконец, я с трудом смог закрыть глаза, чувствуя, как сильно они опухли, а когда открыл….

 

Ни Ру, ни комнаты не было. Точнее комната была, но другая. И стояла передо мной тоже совсем другая женщина. Та старуха из предыдущего мира.

 

— Вернулся, — скорее утверждала, чем спрашивала она, — Сколько же с тобой мороки.

 

— Мороки? — спросил я, просто чтобы спросить, всё еще пребывая там и не понимая, почему она здесь. Я же умер и это был другой мир. Или нет?

 

— Но ты понял? — она пристально всматривалась в моё лицо, — Что там с тобой было? Ты выглядишь ещё хуже, чем раньше.

 

— Там? — я поднял на неё красные глаза, начиная понимать что происходит.

 

— Там в иллюзии. Так ты понял?

 

— Понял? — я хохотнул и поднялся со стула, — Что я должен был понять? — угрожающе надвинулся я, и тут же почувствовал, как она сплетает меня заклинанием, — Хочешь знать, что там случилось? — разорвал я его, словно паутину, — Я потерял её! Снова!!!

 

— Нет, — нахмурилась она и отступила на шаг, — так не должно было быть. Ты должен был получить желаемое и тем самым избавиться от одержимости.

 

— Да?!! — заорал я, — Желаемое?!!! — и вытянул руку, ломая её барьеры. Мне сейчас было так плохо, что мысль кого-нибудь убить, показалась даже приятной.

 

Женщину откинуло к стене, а магические продолжения моих пальцев схватили её за горло.

 

— Подожди, — захрипела она, безуспешно пытаясь разжать не существующий кулак, — Ты должен знать. Про дверь.

 

— Дверь? — я чуть ослабил захват.

 

— Да, — она шумно втянула воздух, больше не пытаясь освободиться, — Обратно, в твой мир. Хранитель тебе поможет. Он укажет путь, но только ты сможешь её открыть.

 

— Хранитель чего? — нахмурился я. Слова про «дверь обратно» меня подкупили, и я хотел знать больше.

 

— Библиотеки….

 

Я удивился. Какие двери могут быть в библиотеке? И только хотел задать другой вопрос, как почувствовал острую боль в груди. Опустив взгляд, озадаченно уставился на острую сталь, торчавшую из неё.

 

— Когда ты её найдешь, то поймёшь всё сам. Найди их первый! — долетели слова старухи и с новой болью, сталь из груди исчезла. Из раны и горла брызнула кровь, а перед глазами уже поплыл знакомый туман и знакомые цифры.

 

Отсчёт остановился на шести. Вот теперь всё правильно! Всё как всегда и я снова смогу её увидеть. Я всё-таки иду за тобой, Ру….

 

 

 

 

 

Часть шестая. Король

 

Глава 6.1. Он выжил!

 

 

 

 

Риз.

 

 

 

Я открыл глаза. В груди почему-то ныло, а над головой была занавеска. Сосредоточившись, я догадался, что это балдахин, а лежу я в прямо таки королевских размерах кровати.

 

— Роси? — услышал я тихий женский голос сбоку.

 

Роси? Я нахмурился, и это усилие вызвало новую боль и сухой кашель. Я сел, чтобы им же и не задохнуться. В дверях раздался грохот от падения посуды, а потом частый топот тяжелых сапогов по лестнице.

 

— Роси! Ты жив, — я повернул голову, на меня смотрели огромные голубые глаза, с очень бледного, и очень красивого женского лица, — Жив!

 

Тонкие руки, обвили мою худую шею, чуть не задушив.