Попадос. Месть героя. Том третий читать онлайн


Страница 52 из 114 Настройки чтения

— Мне кажется, ты преувеличиваешь, — немного задумчиво, начал Борис. Слова друга действительно породили зерно сомнений в его душе. Поэтому он постарался прокрутить ситуацию в своей голове, но на этот раз не обращать внимание на красоту девушки. И как не странно, всё тут же предстало в ином свете. Подошедшие к ним авантюристы действительно выглядели странно, они были хорошо одеты, твёрдо и уверенно двигались, а главное смотрели на всех холодно и безразлично.

— Хорошо, — через некоторое время произнёс Борис, — я буду осторожней. — На что Андрей, всё это время терпеливо ожидавший пока его друг всё обмозгует, удовлетворённо ответил:

— Вот и славненько.

* * *

— Здравствуй Аврас, — начал Харвард, через пару минут после того, как маг вошёл в его кабинет и, поклонившись, уселся напротив его стола.

— Здравствуйте ваше величество, — поздоровался маг, в этот раз уже лишь условно изобразив поклон. — Как посмотрю, вы весь в делах.

— Как видишь, — разведя руками, демонстрируя внушительное количество документов на столе, ответил король.

— Ну а я, как вы наверняка догадались, пришёл сообщить, что герои Андрей и Борис вчера вечером приехали в Зерианск, и уже сегодня из гильдии авантюристов пришло официальное прошение на аудиенцию.

— Хорошая новость, — немного задумчиво произнёс король. В этот момент он прикидывал, на какой день будет лучше назначить аудиенцию. Но прежде чем он закончил размышлять, Аврас продолжил:

— Нижайше прошу прощения ваше величество, но я уже всё организовал. Я договорился с господином Григорием, он придёт во дворец завтра утром вместе с госпожой Нарли. Также я оповести Михаила и Елену, они ещё не ответили, но думаю, с их явкой проблем не возникнет.

— Понятно. А аудиенцию ты назначил официальную или личную?

— Ваше величество, естественно личную, — изобразив поклон, ответил маг. — Как вы помните, мы планируем проверять правдивость их слов, поэтому лишние участники нам лишь помешают.

— Согласен.

— За сим у меня всё ваше величество. Возможно, у вас есть какие-либо вопросы ко мне, — вновь изобразив поклон, произнёс Аврас.

— Только один, как там Григорий?

— Как ранее я вам докладывал, документы я ему передал. А также поинтересовался о его помощи нам в предстоящей войне. — Не дожидаясь пока маг закончит, король жестом прервал его, после этого спросив:

— Аврас, скажи лучше, какими книгами он интересуется?

— А-а-а, меня тоже интересовал этот вопрос. Как мне сообщила Карина, он в основном изучает магию телепортации. Но в первый день он также интересовался магией призыва и портальной магией.

— Как интересно… — задумчиво произнёс Харвард, немного удивлённый, выбранными Григорием направлениями магии. — Что ты можешь сказать по этому поводу?

— Как мы с вами знаем, господин Григорий пришёл из того же мира, что господин Михаил и госпожа Елена, — довольно серьёзным тоном, начал Аврас. — Полагаю, он желает вернуться обратно.

— И насколько это возможно? — Тут же, обеспокоенно спросил король.

— Сложно сказать, — задумчиво начал маг. — Но могу однозначно уверить, что магия телепортации и призыва не помогут ему в этом. А портальная магия сама по себе очень архаична и сложна, поэтому найти книги по ней можно только на афнийском. Но даже если он сможет свободно читать на нашем языке, то ему ещё придётся освоить её, а она, как я уже сказал, весьма проблемная в освоении.

— То есть ближайшее время он не утащит наших героев?

— Если вообще сможет это сделать, — ответил Аврас. И немного помолчав, продолжил, — понимаете, даже если он освоит магию, то герои могут попросту не захотеть уходить. Правда для этого нам нужно будет создать для них соответствующие условия, но это и без Григория было делом первой необходимости.

— Понятно. Надеюсь на это, — задумчиво произнёс король. — Но что нам делать, если ты ошибаешься?

— К сожалению, нам останется принять это как данность, — чуть поклонившись, ответил Аврас. Выпрямившись, он продолжил, — понимаю, мой ответ вам не очень приятен. Но даже сейчас господин Григорий очень опасен для нас и в тоже время крайне полезен, мы должны это учитывать и взвешивать каждое наше решение.

— Действительно, ты ведёшь очень невесёлые речи, — печально начал Харвард. — Хотя понимаю тебя и, к сожалению, но скорей всего ты прав.

— Ваше величество, нам рано отчаиваться. Тем более, господин Григорий ещё даже не освоил афнийский на должном уровне. Поэтому у нас ещё достаточно времени, чтобы переманить на свою сторону Михаила и Елену, а возможно и Андрея с Борисом.

— Да ты прав. Давай лучше этим и займёмся. — Несмотря на сказанные слова, король всё равно был грустным, ведь грядущие беды, предвестники которых он уже видел на горизонте, не могли его радовать. Как в прочем и вероятность того, что Григорий и другие герои покинут его королевство.