Шанс на счастье читать онлайн


Страница 102 из 106 Настройки чтения

— Дом Дорсет не сольется с Великим Герцогством Ормонд. Я выйду замуж как личность, это не будет брак семьи за семью. Также… Я знаю, что потомки до сих пор были слишком безразличны к вам. С этого момента я буду выполнять свой долг. Дома, в которых жить трудно, получат ренту, а если будут старики и дети, я буду опекать их, — проговорила Рейлин.

- Я хотел бы спросить вас об одной вещи. Что с наследством в случае смерти молодой маркизы? Все ли родившиеся дети станут детьми Великого Герцогства Ормонд? — громко спросил мужчина средних лет.

Это было грубо. И это также был бесстрашный поступок. Было очень сложно поднимать вопрос о наследстве перед главой семьи, которой было всего двадцать лет.

Но Рейлин не дрогнула и не покраснела.

- Первенец станет наследником Великого Герцогства Ормонд, а второй ребенок станет наследником дома Дорсет, — сухо сказала молодая маркиза, словно собираясь процитировать брачный контракт.

Конечно, она ни то чтобы даже не задумывалась родит ли ребенка, она не давала себе на это никаких шансов. Мужчина, считавший Рейлин маленькой девочкой и пытавшийся ее унизить, несколько покраснел от ее спокойного ответа. Хоард уставился на него.

- Тогда я думаю, что рассказала вам все. Вы можете спокойно располагаться до свадьбы, а после уйти. У меня есть дела, поэтому не думаю, что у меня есть время, чтобы приветствовать вас по очереди, — на этом Рейлин встала со своего места.

Несмотря на то, что Рейлин сказала, что у нее нет времени их приветствовать, несколько человек поспешно последовали за ней. Хоард, как верный пес, преграждал путь всем желающим приблизиться.

***

Свадьба состоялась в одной из резиденций дома маркиза Дорсета в столице, а не в Великом Герцогстве Ормонд.

Основная причина заключалась в том, что строительство там еще не было закончено. Животные все еще паслись посреди ранчо и сада, Внутренний ремонт не был закончен. Поэтому было принято решение, что легче использовать пустой особняк, чем обустраивать зал для церемонии.

Этот особняк маркиза Дорсета обычно не был домом для проживания, но по крайней мере один раз в сезон он использовался для развлечения.

Был конец лета.

Чтобы заглушить пение цикад, нанятые отдельно мальчики бегали по саду, неся ведра с водой. Они не могли избавиться от них всех, но, по крайней мере, могли попытаться избавиться от звука, заглушив их крылья.

Двери особняка были открыты для встречи гостей. Повсюду были расставлены свечи для вечернего приема, и всем гостям был подан золотой стакан ликера. Архиепископ, которого специально пригласили, также разделил этот день со всеми.

Единственной закрытой дверью была комната невесты. Будуар невесты внутри был верен своему великолепию. Элис украсила его белым кружевом и светло-розовым шелком. Благодаря розовым розам, расставленным в разных местах, комната была наполнена свежим ароматом.

- О Боже. Это действительно впечатляюще, — подняла шум графиня Селби когда вошла.–Думаю, Его светлость действительно заботится о молодой маркизе. О нет, теперь же вы Великая герцогиня.

- Еще нет.

- Если вы женитесь, вы немедленно унаследуете титул.

- Я слышала, что Ваша свадьба, графиня Селби, тоже была пышной и эффектной.

- Это из-за моего отца.

Рейлин слегка покачала головой. Она думала, что эти розы были пустой тратой. Не было причин украшать комнату. Комната невесты — это место, доступное только для ее близких друзей.

Однако, у Рейлин не было ни родственников, ни друзей, которых можно было бы пригласить.

Она ожидала визита только одного или двух гостей с политическими целями.

Так что, возможно, служанки приготовили декорации, чтобы соответствовать иллюзии брака по любви. Особенно Эйла. Рейлин и представить себе не могла, что Виттор сам собирал и присылал цветы.

- Вы говорили, что собираетесь провести медовый месяц на севере? — спросила графиня Селби.

- Да. Господин Виттор должен управлять Великим герцогством зимой. Слишком много времени уйдет на то, чтобы отправиться в другие регионы, а потом вернуться на север.

- Это же медовый месяц…. Как-то не хорошо его проводить на пустынном Севере. О, Великий Герцог Ормонд — это слишком, — закатила глаза графиня, — медовый месяц не бывает дважды.

- Господин Виттор не появлялся на северной земле уже три года. Мы можем поехать куда-нибудь еще, потом, когда захотим, — Рейлин слегка улыбнулась.

- Ну, с таким замечательным мужем, Север — будет прекрасным местом, не так ли? Даже зарывшись с ним в снег, будет очень жарко, — графиня Селби тоже не скрывала улыбку.

Рейлин не понимала, что она пыталась сказать. Поэтому она сделала вид, что не знает о чем та говорит.

- Я люблю путешествовать весной и летом. В какой-то момент, я думаю, будут возможности для различного рода поездок.