Шанс на счастье читать онлайн


Страница 43 из 106 Настройки чтения

Отравление на похоронной церемонии было громким событием, поскольку оно привело к уничтожению семьи Дорсет. И тот факт, что преступник не был идентифицирован, был очень обременителен для императора.

— В случае, если этот инцидент повторится, на этот раз я, как преемница, буду рядом с вами, так что давайте вместе сражаться до конца. Если вы всё ещё беспокоитесь, вы можете изменить свое имя и скрыть свою личность, пока всё не разрешится.

— Я прожил в усадьбе маркиза Дорсет 50 лет, из которых 35 лет служил у господина Хэйдона. Об этом знают не только сотрудники, но и многие аристократы. Они могут узнать меня.

— Почему бы не сделать то же, что сделала моя мама? Именно потому, что у всех были завязаны глаза, ей удалось не быть признанной виновной в инциденте с отравлением. Мы завяжем глаза и закроем рты всем, кто захочет бездоказательно обвинить вас, – дальше Рейлин говорила с достоинством. – Я стану маркизой Дорсет, мистер Хоард. Как единственная наследница, я могу решать вопросы, связанные с маркизатом, по своему усмотрению. Пока мистер Хоард будьте готовы вернуться, я позабочусь об остальных проблемах.

Рейлин поклонилась и развернувшись ушла.

Конечно, Хоард не мог сразу же согласиться на её предложение — рана была слишком глубокой, но он и не отказал маркизе.

Вернувшись в карету, Виттор заговорил первым:

— Я поражен, леди Рейлин.

— Простите?

— Лучший способ дотянуться до сердца человека — это произвести на него впечатление, верно? Леди Рейлин, вы еще молоды, но, кажется, очень хорошо это знаете.

— Я не собиралась впечатлять мистера Хоарда. Я просто пыталась дать ему веское оправдание.

— Оправдание?

— Мистер Хоард изо всех сил пытается свести концы с концами. Также на его попечении находится его десятилетняя внучка. Я уверена, что он, должно быть, давно хотел уйти с Велгара, но без подходящего предлога он не протянул бы мне руку. — сказала Рейлин и извинилась за это. — Простите. Виттор усмехнулся. Рейлин слегка покраснела.

— Почему вы смеетесь?

— Леди Рейлин, кажется, считает себя злодейкой.

— … Потому что это правда.

Для неё это было так же естественно, как то что каждый день солнце садится за горизонт.

— Тот, кто помнит памятные моменты, хотел бы избежать худшие из них. И это можно понять только самому. Леди Рейлин, вы не дали Хоарду оправдания, вы только что заставили его вспомнить благородные моменты, так что он вернется ради вас.

— Ради меня?

— Да. Потому что он любит маркизат Дорсет, а вы единственная наследница.

— Однако я не биологическая дочь Хейдона.

— Раньше он был главным дворецким, поэтому, вероятно, знает, кто ваш биологический отец. Вы являетесь прямым потомком маркиза Дорсета. Иначе он бы вас не принял.

— Возможно. Я никогда не думала об этом так.

— Разве вам не любопытно узнать, кто ваш отец? — спросил Виттор.

— Нет. Нет смысла об этом знать. Кто бы ни был моим биологическим отцом, на первый взгляд, он аморальный человек, совершивший прелюбодеяние с женой маркиза Дорсета. А на второй — он идиот, переспавший с наложницей императора, — сказала Рейлин, кусая губы.

Когда колеса кареты начали двигаться, колебания грохота передались в их тела. Рейлин молчала, и Виттор тоже ничего не говорил. В карете царила тишина, пока они не достигли фасада поместья маркиза. И в этот раз тоже Виттор вышел первым и помог леди.

Рейлин склонила перед ним голову.

— Ваша светлость, спасибо, что сопровождали меня. Если бы не вы, мистер Мендал не поверил бы мне. Он бы подумал, что дочь Ираиды устроила заговор против него.

— Пожалуйста. Я хорошо понимаю важность сегодняшней встречи для леди Рейлин и маркизата Дорсет. Я благодарен за то, что вы пригласили меня и позволили мне присутствовать. Если вам еще что-нибудь понадобится, пожалуйста, дайте мне знать.

— Если вы будете так говорить, я действительно могу попросить о чем угодно. Ведь сейчас у меня нет ни власти, ни богатства, ни людей.

— Но у вас есть это, — Виттор постучал указательным пальцем по виску.- Правда?

— С этого момента мне придется показать вам, полезен он или нет, — улыбнулась Рейлин.

— Я рассчитываю на это, — сказал герцог, глядя девушке в глаза.

В этот момент появился сквайр Виттора, ведя лошадь за поводья. Асгард торопился за сквайром, следуя сюда по приказу Люциуса.

— Добро пожаловать, Ваша Светлость. Как прошла ваша прогулка, мисс?

Рейлин склонила голову и посмотрела на Асгарда. Он говорил нервно. Он не думал, что Виттор его выслушает, так как он разозлил его ранее. Однако Люциус был требователен, когда отдавал приказ, поэтому у него не было другого выбора, кроме как передать его сообщение.