Шанс на счастье читать онлайн


Страница 44 из 106 Настройки чтения

— Ваша Светлость, молодой господин Люциус сказал мне, что хотел бы пригласить вас на трапезу.

Виттор прищурился, глядя на дворецкого, надевая перчатки для верховой езды, которые дал ему сквайр. Он хотел снова упрекнуть его, но в конце концов решил не делать этого.

— Не сегодня. Если только леди Рейлин не хочет пригласить меня.

Рейлин улыбнувшись, сказала:

— Как незамужняя женщина, я не могу в такой час приглашать в дом мужчину, который не является родственником.

— Я знал, что вы так скажете. Тогда прошу прощения. В следующий раз приеду к вам с «Пламенем святой Елены».

Виттор попрощался с глубоким поклоном. Молодая госпожа тоже вежливо поклонилась в ответ. Когда герцог сел на лошадь, чтобы уйти, внезапная мысль пришла Рейлин в голову и она окликнула его:

— Ах, подождите. Могу я кое-что спросить?

— Спрашивайте, — ответил герцог, обернувшись и притормозив коня.

— Почему вы так вежливы со мной? На днях всё было по-другому.

Рейлин взглянула Виттору прямо в глаза. Ему показалось, что он сейчас утонет в её бирюзовых глазах, настолько яркими, глубокими и насыщенными они были.

— Я вежлив с вами не потому, что вы дочь Ираиды, а потому, что вы моя будущая жена, — сказал Великий герцог Ормонд и развернул лошадь.- Других причин нет.

Рейлин опустила голову, чувствуя, как все её лицо краснеет.

*****

Глава 16

Какие отношения более отдаленные: отношения с незнакомым, чужим тебе человеком или с человеком старше тебя, многоуважаемым и почетаемым всеми вокруг.

Рейлин думала об этом каждый раз, когда ей удавалось пообщаться с Люциусом . Её отношения с матерью были похожи на отношения между чужими друг другу людьми. А её отношения с братом – на отношения со старшим наставником. С самого детства отношения между ними основывались на одностороннем желанием Рейлин.

К тому времени, как Рейлин начал понимать мир, Люциус уже был самым счастливым ребенком, с самым высоким статусом в Империи. Его не заботило наследование и то, что он внебрачный ребенок, также как и не заботили люди вокруг него. Однажды он даже сел на колени императора и подшутил над ним, отняв у него корону. В глазах Рейлин Люциус был самым избалованным и обожаемым человеком в мире. Она еще не знала разницы между ней и своим братом, поэтому думала, что если её брата любят, то и её тоже. И она любила Люциуса, как и наставляла её мать: «Если у твоего брата все хорошо, у тебя тоже все будет хорошо.»

В детстве она искренне верила в эти слова. Она думала, что любовь взаимна. Даже когда она выросла, она продолжала использовать эти слова как ориентир в своей жизни. Она убедила себя в этом, оправдываясь тем, что быть сестрой следующего императора великая честь.

Однако Люциус никогда не заботился о своей сестре. Теперь, когда она подумала об этом, это было вполне естественно. Почему он должен заботиться о ней? Любовь и внимание их матери были только к сыну. К тому же она не научила его быть настоящим старшим братом. В детстве Люциус вёл себя так, как будто Рейлин не существовало. Становясь старше они иногда вместе ели или пили чай, но беседовали только официально. Он спокойно наблюдал, когда Ираида била сестру. Иногда он утешал её, пока она плакала: – Успокойся. Мама делает это, не потому что ненавидит тебя.

Размышляя об этом, Рейлин пошла к Люциусу. После того, как Виттор ушел, Люциус отправил за ней слугу, так что у неё не было времени переодеться. Рейлин поправила платье, которое собиралась снять, затем, закинув волосы в сетку для волос и надев тапочки, направилась в кабинет брата. Люциус не любил ждать, поэтому ей пришлось поспешить.

— Добро пожаловать, Рея, — холодно поприветствовал её Люциус. Похоже он был не в очень хорошем настроении. Рейлин вежливо поздоровалась с ним и спросила:

— Что-то не так?

— Я слышал, ты встречалась с Великим герцогом Ормондом.

— Ах, да. Ты, наверное, слышал это от дворецкого. Мы встретились в поместье графа Вустера, а потом пошли вместе прогуляться.

Семья, которая действительно заботится о двадцатилетней девушке, должна будет усомниться в том, что она вышла одна с чужим мужчиной, не сказав, куда она идет. Однако Люциуса не волновало, что Рейлин делает со своей личной жизнью. Он также не опасался её. Нынешний Люциус не знал истинного лица Рейлин.

Случай с графиней Селби, в результате которого брат с матерью посчитали её полезной для их семьи на этот раз развился иначе, чем в прошлой жизни. Если тогда её хотели использовать для выполнения различного рода, выгодных для них дел, то теперь её можно было использовать для выгодного им брака по расчету. Хотя она думала и планировала, что все так и будет, однако от бездушного взгляда Люциуса на неё у Рейлин пошли мурашки по коже.