Шанс на счастье читать онлайн


Страница 67 из 106 Настройки чтения

— Если дело о взяточничестве раздулось бы, нашлось бы много людей, которые стали бы думать, что великий герцог сделал это, чтобы навредить лорду Люциусу. И, так как мы закрыли дело о взяточничестве, остался только лорд Люциус, которого император наказал и лишил власти.

А в то же время поползли слухи, что Виттор помолвлен с Рейлин. Люди теперь никогда не скажут, что помолвка была брачным соглашением для объединения сил Люциуса и Виттора. Получилось так, как она и обещала. Виттор попал в центр политики, выставив на показ важных фигур фракции Люциуса. Но так как все началось случайно, поэтому Люциус не видел в нем врага.

Предсказывала ли Рейлин так далеко? Это тайна.

— Разве ваша невеста не грустит из-за сладившейся ситуации? С одной стороны брат, с другой вы.

— Да. Она посоветовала мне следовать по пути, который я считал бы правильным. Она знает, что мне нужно делать сейчас, даже лучше, чем кто-либо другой.

— У вашей невесты здравый ум. Не отпускайте её руку, Ваша светлость. Редко кто в вашем положении находит искреннюю привязанность и доверие, а не политику.

— Да, я знаю, — ответил Виттор, а сердце его застучало быстрее.

Так было и тогда, когда все начало обостряться, и Лейн сказал то же самое по совершенно другой причине: "Вы не должны потерять леди Дорсет, ваша милость. Я чувствую, что слишком опасно передавать её другим. Честно говоря, жутко думать, что леди могла стать такой сильной поддержкой Люциуса."

Герцог Ормонд разумно согласился с замечанием. Всякий раз, когда он думал о Рейлин, Виттор чувствовал себя странно.Его сердце, казалось, колотилось, и он чувствовал себя взволнованным. Сейчас ей всего 20 лет. Она была еще так молода. Это возраст, когда нужно тщательно оберегать и защищать её.

Глядя на её бледные и стройные запястья, он думал, что было бы правильно не говорить о волновавшей ситуации и не спрашивать совета, а завернуть её в теплое цветочное одеяло и уложить солнечным днем на диван. Он хотел заботиться о ней. Хотя он нуждался в её совете, она не была инструментом, который можно было использовать.

Но больше, чем кто-либо другой, Рейлин сама так относилась к себе. Это расстраивало, а ещё больше он был расстроен потому, что ничего не мог с этим поделать.

*****

Глава 26

Звук перьев, царапающих грубую бумагу, раздражал.

Асгард застонал и снова посмотрел на оригинал, делая мазок, словно прошивал стежок за стежком.

— Шииииииих…….

Почти на месяц он застрял в узком чулане, переписывая древний учебник на непонятном ему языке, который ему дала Рейлин.

Ему казалось, что его запястья и пальцы вот-вот оторвутся. Его глаза тоже болели, и он чувствовал, что его вырвет от одного только запаха бумаги и чернил.

Застряв здесь, он с трудом мог понять, как поживает особняк маркизы Дорсет.

Однако, он мог сказать, что там было много людей, при том, что большинство слуг, возможно, ближайших соратников Асгарда, исчезли.

Вместо этого казалось, что старых служащих, которых он разместил в углу поместья или виллы бывшего маркиза, попросили вернуться.

Горничные тоже немного изменились. В частности, многие горничные, выполняющие такие работы, как уборка и стирка, изменились, и все больше и больше горничных носили роскошную одежду.

Большинство горничных последовали бы за Ираидой в поместье, но все они были недавно нанятыми горничными для обслуживания Рейлин, поэтому оставались здесь.

Додж, который какое-то время доносил сведения, тоже исчез и его не было видно.

— Я не могу поверить, что она была такой страшной девушкой.

Пока он бормотал себе под нос, Элис, которая только что открыла дверь вошла и фыркнула:

— Ой, смешно смотреть на барина в таком положении.

— Элис, ты…!

— Я не знаю, почему она сказала мне угостить тебя послеобеденным чаем.

Элис, как всегда, была в хорошем настроении.

Физе, подошедшая к ней сзади, скинула руками бумаги, сложенные на узком столе, швырнула их на пол и поставила поднос с чаем.

Асгард вскочил.

— Эй, ты!

— Кто этот мужчина? — Физе подняла глаза и посмотрела на мужчину.

Асгард переступал с ноги на ногу. Однако, он не мог протянуть руку к чашке с чаем и просто выругался:

— Вау, теперь и ты игнорируешь меня? Эй, Элис, ты стоишь за этим? — кричал он перескакивая взглядом с одной служанки на другую.

— Почему это? Ты дворянин? Ты нанял меня? Не нравится, не пей.

Как только Элис сказала это, Физе взяла поднос и хмыкнув повернулась к выходу.

Асгард изменил выражение лица и серьезным голосом позвал Элис:

— Позвольте мне увидеть леди Рейлин.

— Что ты собираешься сказать, увидев мою госпожу?