Маркиза с сюрпризом читать онлайн


Страница 32 из 89 Настройки чтения

— Да как ты меня узнал-то?! — вопрос с подвохом. На мне сегодня глухое темное платье и шляпа с огромными полями. Синяки-то никуда не делись, а приобрели неприятный желтый оттенок.

— По… — он выразительно стрельнул глазами мне за спину. — Ну, откуда ноги растут.

— А ты не пялься девушкам на… откуда ноги растут, — фыркнула я. — И вообще, ты ко мне излишнее внимание привлекаешь.

В шагах десяти от нас собрались все сливки серпентария и шипели. Вот когда начинаешь благодарить за проклятие. Второй раз по тому же месту не сработает.

— То есть, ты думаешь, что торчащая из зарослей аппетитная часть девушки останется незаметной? Рисса, ты местами такая наивная.

Бывают ситуации, когда мой расширенный благодаря работе словарь наоборот мешает, захлебываясь вариантами возмущения. И пока я старательно ловила вертящуюся на языке емкую и четкую характеристику, Рай нырнул в кусты.

— А не это ли ты искала? — на свет был извлечен небольшой пузатый подозрительно знакомый флакон.

Я повертела его в руке, наблюдая за скольжением капель зеленого цвета по стенкам и хмыкнула:

— Не выстрелила сенсация.

— Почему? — удивился герцог.

В нашу сторону с видом королевы деревни плыла Сандра Штелф. И за ней семенил печально знакомый слуга с чайником и чашкой. То-то маменька сегодня страдала от повышенного веселья. Что ж титул "главной неудачницы" заслуженно присуждается Штелф!

Но все же неплохая статейка выйдет.

Девушка обласкала фон Тилля взглядом, а мне достался только вздернутый нос. Вай-вай, милочка, к твоему будущему фиаско еще и пара замечательных снимочков добавится.

— Герцог, не желаете ли отведать чайку? — голосок Сандры журнал ручьем, вызывая естественные потребности, поскольку выпито было уже не мало. — Это особый сорт. Отцу за бешеные деньги привозят из самой Иласии.

Я мысленно присвистнула, а чай-то бриллиантовый и не жалко было его портить?

Рай с сомнением заглянул в чашку. Рома там не обнаружилось, и мужчина откровенно скривился.

— Герцог?! — в голосе девицы послышались нервные нотки.

— Пей-пей, — я подкинула флакон и сжала его в кулаке.

Преступная группировка дружно побледнела, узнав улику.

— Рисса, ты добрейший души человек, особенно если дело касается сенсации. Неужели труп повысит тираж?

— Смотря чей, Рай, смотря чей.

Штелф откровенно перекосило то ли от нашего непринужденного общения, то ли от прямых намеков. Казалось еще мгновение, и она с силой вольет в него напиток.

Фон Тилль отсалютовал нам чашкой:

— За тебя, подруженция!

Сандра подалась вперед, жадно вглядываясь в лицо мужчины, а я откровенно рассмеялась, не забывая посылать приказы амулету снимать:

— Что, Рай, ощущаешь умиротворение?

Он пожевал губами, погонял на языке каплю напитка и вздохнул:

— Что за изверг испортил элитный сорт чая успокоительным?

Девица нахмурилась, метнула взгляд на бледного до синевы слугу.

— А нечего приворотные зелья у подозрительных гадалок покупать, — я развела руками. — Еще и целое состояние, наверное, выложила. И почем нынче идиотизм продается?

Выслушав прочувствованный монолог на известную тему "Путешествие Рыжий Исы" с подробным описанием достопримечательностей, я поздравила себя с новыми знаниями.

Девица сделала перерыв, чтобы набрать воздуха в грудь, а к нам на всех парах несся отец скандалистки. Мы же не тихо шушукались возле кустов, представление имело широкий и громкий успех. Сандра опасно балансировала на краю пропасти старой девы.

— Что здесь происходит?! — орать не разжимая зубов это целое искусство. Я даже позавидовала.

Сандра ткнула в меня пальцем и взвизгнула:

— Это все она!

Ох, не тому явно подсунули успокоительное. Им целым семейством надо принимать его на завтрак, обед и ужин.

— Ваша дочь хотела меня отравить, — флегматично зевнул герцог.

— Вообще-то приворожить, — решила восстановить справедливость я.

— Приворот из непроверенных рук это отрава, — не согласилась несостоявшаяся жертва любви.

Штелф не стал разбираться: кому из нас нужен доктор, а кому сразу целую бригаду вызвать, схватил красную дочь за шиворот и грозно прошипел:

— Если хоть слово будет напечатано…

— То мне за это ничего не будет, — резким тоном перебила его я. — Точнее получу премию и благодарность от Ганса. Возможно, даже грамоту дадут, — мечтательно закатила глаза.

Герцог равнодушным взглядом прогулялся по фигуре заботливого отца. Хорошее все-таки успокоительное прописал маме доктор Густав. Но Штелфа проняло. Он посерел лицом и сделал шаг назад. О-о-о! Это ж мне сейчас второй раз может повезти!

Но хрустальные мечты разбились о недовольного Исполнителя.

— Вот вы где! — он широкими шагами пересек поляну. С его дороги резво разбегались дамы, слуги и жуки. — Рисса, успокой Манфреда!