Осторожно! Некромант! читать онлайн


Страница 36 из 89 Настройки чтения

После этой фразы Лиза восхищённо взглянула на меня. И в её голубых глазах заблестели искорки озорства. Словно она сейчас представляла, на ком же испробовать сие творение некроманта.

— Ты ведь пришёл не только рассказать о своём подарке? — с намёком спросила она. — Если так, то давай быстрей. Через десять минут стража будет проходить под моим окном.

— Пойдёшь со мной на свидание?

— Когда?

— А вот прямо сейчас, — махнул я ей рукой. — Спускайся, и я тайно проведу тебя наружу.

— Но я же не готова! -надула губки Лиза. — Ни макияжа, ни причёски. Мне нужно минимум два часа.

— Пф-ф. Ты без всей этой штукатурки ещё прекраснее. Так что, давай я помогу тебе спуститься.

— Погоди! — засуетилась Лиза. — Надо хотя бы платье поменять.

— Хм. Ну, тогда выбирай чёрное, — предложил я.

— Это ещё почему?

— Так мы на кладбище пойдём, — решил я пошутить, вот только девушка приняла это за правду.

И ей безумно понравилось моё предложение.

— Ого! — чуть громче обычного прошептала она. — А покажешь, как ты воскрешаешь мертвецов?

— Лизонька, ради тебя я готов поднять все ближайшие погосты!

— Тогда я мигом! — ответила она и закрыла окно, задвинув следом шторы.

А я остался ждать под яблоней, спрятавшись в её тени. Уже готовился сменить позицию, чтобы не попасться на глаза стражникам, когда сверху сорвалась с ветки Лиза. И упала прямо мне на руки.

— Ого! Дождь из женщин! — воскликнул сидящий на моём плече Пук, и мечтательно посмотрел наверх. — А теперь бы ещё из сигареток.

Ох уж этот неисправимый Пук. Всё никак не накурится.

— Ты так тихо выбралась! Как у тебя это получилось? — удивился я.

— Это мой особый талант сбегать из дома, — улыбнулась Лиза.

Я взял девушку за руку, чему она нисколько не сопротивлялась. Видимо, на дуэли я сумел произвести на неё нужное впечатление.

Мы прошли через мой лаз.

— Ого! Представляю, в какой ярости будет мой папа. Да он завтра всё поместье перевернёт в поисках вора, — прокомментировала мою работу Лиза.

— Вот потеха будет, — поддержал я. — А вора-то и нет. Верно, Пук?

— Ну, почти… — виновато ответил скунс.

— В смысле? — хором спросили мы.

Пук шумно выдохнул и достал из пространственного кармана огромные панталоны:

— Не удержался.

Лиза захихикала, прикрывая рот ладошкой.

— Так и быть, прощаю, — сквозь смех произнесла девушка, и скунс с довольным видом спрятал свой трофей обратно.

Мы сели в карету, которая ждала нас у соседнего дома. Я заранее договорился с кучером, чтобы Лиза не устала во время прогулки.

Сперва я собирался отвести даму в дорогой ресторан, или таверну, как они тут назывались. Но раз дама хочет на кладбище, так тому и быть.

Солнце уже полностью скрылось за горизонтом, сдав смену полной луне. Мы вышли из кареты, и я торжественно открыл перед девушкой ворота кладбища.

— Прошу!

Девушка прошла вперёд. А я следом за ней.

К моему удивлению, Лиза не переставала улыбаться. А ведь эта ночь только началась, и у меня в запасе было много сюрпризов.

Как только мы выходили из поместья, я отправил Пука передать приказ моим живым и мёртвым работникам. И сейчас они стояли в ряд возле старого памятника. А перед ними — стол с чёрной скатертью, на котором лежали фрукты и пирожки.

Я покосился на угощения, потом на пацанов.

Всё, что смогли достать за час, господин, — пожал плечами юнец.

А вы не боитесь здесь находиться? — спросила Лиза у пацанов.

Я отодвинул стул, приглашая её присесть. И она охотно приняла моё приглашение.

— А чего бояться, госпожа? С нами же некромант, — ответил старший из парней.

— Точно! Это нас теперь должны бояться, — засмеялась Лиза.

Мы болтали около часа обо всём на свете, но потом девушка не выдержала и перешла к самой интересной для неё теме:

— А ты правда можешь весь погост поднять?

— Могу.

— Покажешь? — состроила она умоляющие глазки.

— Владик! — подозвал я своего верного стульчаконосца.

Вампир с поклоном протянул мне артефакт усиления. Мы уже прилично напитали его кровью, так что он засветился, когда я положил на него руку и прочитал заклинание призыва усопших.

Первые минуты ничего не происходило. Только Лиза бесконечно вертела головой.

А затем земля задрожала. Один за другим мертвецы начали выкапываться из своих могил. Они оставались стоять возле надгробий, поскольку другой команды я им не давал.

— А ты можешь заставить их сделать всё что угодно? — восхищённо спросила Лиза.

— Да.

— Тогда заставь их танцевать! — захлопала она в ладоши.