Осторожно! Некромант! читать онлайн


Страница 50 из 89 Настройки чтения

И тут мне в голову пришла великолепная идея.

— Кажется, я знаю, куда их пристроить!

Глава 15

Петрович поспешил исполнить мой приказ, ещё рассвет не наступил. Зомби подкрался к окну спальни инквизитора, которое, на наше счастье, было приоткрыто.

Его спальня располагалась на первом этаже, но кажется, завтра он задумается о решётках на окнах. Конечно, кому в голову придёт напасть на инквизитора? Разве что одному некроманту.

Зомби вывалил содержимое коробки в окно и поспешил ретироваться. А я остался, еле сдерживая смех в предвкушении скорого веселья. Встал рядышком с окном и стал тихонько наблюдать.

Утро для инквизитора наступило очень скоро.

— О, да, моя дорогая госпожа, — простонал он сквозь сон. — Ой, нет! Больно же!

Петушков резко открыл глаза и сперва ничего не понял.

Отбросил одеяло. А там сотни хищных тварей вгрызлись в его промежность.

— А-а-а, — заверещал инквизитор, вскочил с кровати и начал нарезать круги по комнате, сбрасывая с себя насекомых. — А-а-а-а!

Я не удержался и прокричал в окно:

— Приятного наслаждения, уважаемый извращенец!

Домой я бежал быстро, но с очень хорошим настроением. Что может быть лучше, чем с утра пораньше насолить Главному инквизитору?

Днём я тихо-мирно засел в «Экспериментаторской». Но мне опять не дали закончить приготовление боевого самогона. Остались последние этапы, как в окно ввалился Пук. Это при том, что окно было заколочено досками. Вот вместе с ними и ввалился.

— Засада, шеф! — закричал он. — Надо спасать наших задохликов!

— Какая ещё засада?

— Инквизиторы… наших пацанов за ересь хотят забрать, — задыхаясь, выпалил Пук. — Петрович и Владик не справляются.

— А сам чего? — удивился я.

— Дык без твоего приказа, шеф, никак, хрр!

Пожалуй, так быстро на работу я ещё никогда в жизни не мчался.

А когда добежал, обнаружил нелицеприятную картину: трое инквизиторов сковали моих пацанов.

За них решил вступиться почти весь рынок. И, естественно, началась драка. Понятно, что силы были неравны. Благо, хоть с торговцами мои враги магию не использовали.

Под шумок я пробрался к ребятам и выпустил Пука из пространственного кармана:

— Давай сонный газ. Чтоб они про бессонницу забыли!

— Есть, шеф!

Скунс поднял хвост, и бледно-зелёный туман окутал половину рынка. Помидоры, лежащие на ближайших прилавках тут же сгнили. Инквизиторы попадали на брусчатку словно перезрелые сливы.

— Вот. Компенсация, — показал я лавочнику серебряную монету, которая с лихвой окупала испорченный товар. Затем положил её перед ним на прилавок.

А я покосился на спящих пацанов.

Выпустил челюсти из внутреннего кармана, и через пару секунд парнишки были освобождены от кандалов.

Звук упавшего тела заставил меня посмотреть в сторону прилавка. Торговец мирно спал, так и не добравшись до серебрушки.

Я подошёл и заботливо положил монету в его карман.

Затем задумался.

— Что делать будешь? А? — спросил скунс. Он сидел у меня на плече и болтал лапками. — Они ж не отстанут, эти селёдки ржавые, хр-хр.

— А почему ржавые? — серьёзно спросил я.

Ибо настроение было уже сегодня напрочь испорчено, и поднять мне его могло разве что…

— Дык потому что за ними не заржавеет тебя доставать, хр-хр, — ответил Пук.

И тут мне в голову пришла абсолютно безумная идея. Безумнее не придумаешь.

— Шеф, ты чего лыбишься?

Я улыбнулся ещё шире, затем расхохотался от придуманной идеи и отдал указание своим мёртвым работникам:

— Владик, Петрович, несите пацанов домой! И поаккуратнее с ними по дороге! Они мне живыми нужны. Всё ясно?

— Ясно, — мрачно отозвался Владик.

— Опохмел, — кивнул Петрович.

— Ну вот и отлично.

Умертвия закинули на себя спящих пацанов и потащили к выходу из рынка.

А я тем временем запрыгнул на мёртвого скакуна, натянул поводья и повернул лошадь в другую сторону.

— Шеф, ты куда? — схватился Пук за моё плечо, ибо чуть не упал на развороте.

— На кладбище. Вахахах!

Я выбрал ближайший погост, где уже удостоверился в податливости мертвецов во время свидания с Лизой. Эх, в следующий раз надо её на дальнее кладбище сводить. Там такой красивый склеп. Ей точно понравится.

Ночь быстро вступила в свои права. На небо лениво выплыла полная луна. В кустах неуверенно застрекотали кузнечики.

Я достал из-под плаща свой верный артефакт усиления, который забрал у Владика ещё во время бойни на рынке. На всякий пожарный. А то вдруг стульчак бы пострадал? Это мертвецам уже ничего не будет, а артефакт — другое дело.