Осторожно! Некромант! читать онлайн
И тут мне в голову пришла великолепная идея.
— Кажется, я знаю, куда их пристроить!
Глава 15
Петрович поспешил исполнить мой приказ, ещё рассвет не наступил. Зомби подкрался к окну спальни инквизитора, которое, на наше счастье, было приоткрыто.
Его спальня располагалась на первом этаже, но кажется, завтра он задумается о решётках на окнах. Конечно, кому в голову придёт напасть на инквизитора? Разве что одному некроманту.
Зомби вывалил содержимое коробки в окно и поспешил ретироваться. А я остался, еле сдерживая смех в предвкушении скорого веселья. Встал рядышком с окном и стал тихонько наблюдать.
Утро для инквизитора наступило очень скоро.
— О, да, моя дорогая госпожа, — простонал он сквозь сон. — Ой, нет! Больно же!
Петушков резко открыл глаза и сперва ничего не понял.
Отбросил одеяло. А там сотни хищных тварей вгрызлись в его промежность.
— А-а-а, — заверещал инквизитор, вскочил с кровати и начал нарезать круги по комнате, сбрасывая с себя насекомых. — А-а-а-а!
Я не удержался и прокричал в окно:
— Приятного наслаждения, уважаемый извращенец!
Домой я бежал быстро, но с очень хорошим настроением. Что может быть лучше, чем с утра пораньше насолить Главному инквизитору?
Днём я тихо-мирно засел в «Экспериментаторской». Но мне опять не дали закончить приготовление боевого самогона. Остались последние этапы, как в окно ввалился Пук. Это при том, что окно было заколочено досками. Вот вместе с ними и ввалился.
— Засада, шеф! — закричал он. — Надо спасать наших задохликов!
— Какая ещё засада?
— Инквизиторы… наших пацанов за ересь хотят забрать, — задыхаясь, выпалил Пук. — Петрович и Владик не справляются.
— А сам чего? — удивился я.
— Дык без твоего приказа, шеф, никак, хрр!
Пожалуй, так быстро на работу я ещё никогда в жизни не мчался.
А когда добежал, обнаружил нелицеприятную картину: трое инквизиторов сковали моих пацанов.
За них решил вступиться почти весь рынок. И, естественно, началась драка. Понятно, что силы были неравны. Благо, хоть с торговцами мои враги магию не использовали.
Под шумок я пробрался к ребятам и выпустил Пука из пространственного кармана:
— Давай сонный газ. Чтоб они про бессонницу забыли!
— Есть, шеф!
Скунс поднял хвост, и бледно-зелёный туман окутал половину рынка. Помидоры, лежащие на ближайших прилавках тут же сгнили. Инквизиторы попадали на брусчатку словно перезрелые сливы.
— Вот. Компенсация, — показал я лавочнику серебряную монету, которая с лихвой окупала испорченный товар. Затем положил её перед ним на прилавок.
А я покосился на спящих пацанов.
Выпустил челюсти из внутреннего кармана, и через пару секунд парнишки были освобождены от кандалов.
Звук упавшего тела заставил меня посмотреть в сторону прилавка. Торговец мирно спал, так и не добравшись до серебрушки.
Я подошёл и заботливо положил монету в его карман.
Затем задумался.
— Что делать будешь? А? — спросил скунс. Он сидел у меня на плече и болтал лапками. — Они ж не отстанут, эти селёдки ржавые, хр-хр.
— А почему ржавые? — серьёзно спросил я.
Ибо настроение было уже сегодня напрочь испорчено, и поднять мне его могло разве что…
— Дык потому что за ними не заржавеет тебя доставать, хр-хр, — ответил Пук.
И тут мне в голову пришла абсолютно безумная идея. Безумнее не придумаешь.
— Шеф, ты чего лыбишься?
Я улыбнулся ещё шире, затем расхохотался от придуманной идеи и отдал указание своим мёртвым работникам:
— Владик, Петрович, несите пацанов домой! И поаккуратнее с ними по дороге! Они мне живыми нужны. Всё ясно?
— Ясно, — мрачно отозвался Владик.
— Опохмел, — кивнул Петрович.
— Ну вот и отлично.
Умертвия закинули на себя спящих пацанов и потащили к выходу из рынка.
А я тем временем запрыгнул на мёртвого скакуна, натянул поводья и повернул лошадь в другую сторону.
— Шеф, ты куда? — схватился Пук за моё плечо, ибо чуть не упал на развороте.
— На кладбище. Вахахах!
Я выбрал ближайший погост, где уже удостоверился в податливости мертвецов во время свидания с Лизой. Эх, в следующий раз надо её на дальнее кладбище сводить. Там такой красивый склеп. Ей точно понравится.
Ночь быстро вступила в свои права. На небо лениво выплыла полная луна. В кустах неуверенно застрекотали кузнечики.
Я достал из-под плаща свой верный артефакт усиления, который забрал у Владика ещё во время бойни на рынке. На всякий пожарный. А то вдруг стульчак бы пострадал? Это мертвецам уже ничего не будет, а артефакт — другое дело.