Эрика: обернуть вспять читать онлайн


Страница 37 из 114 Настройки чтения

Все задвигались одновременно. И мы закружились, сначала медленно, привыкая к ритму, друг к другу, к движениям. И вскоре, вошла в некий кураж. Мне стало так весело! Впервые увидела, как Мортер смеется. А в каком-то па, я чуть не упала. Он подхватил и закружил еще сильней. И ничего страшного, музыка она все скрашивала, помогала и создавала иллюзию веселого ветерка, свободы, озорства. А вот и Ивлина с кем-то из наших танцует. Юрмилиан, как у него здорово получается, как двигается! Эрвис несколько холоден и сдержан, но ведет тэю уверено. Ха! Не удержалась, и заливисто рассмеялась, когда завидела среди разношерстной толпы Тали Дана. Что он вытворял! Здоровый, внушительный зеленый черт! Старался никого не задеть своими ручищами, но все равно вокруг него образовался прогал. А рядом дама и тоже троллиха. Откуда только выискал? И кажется, вполне довольны друг другом. Остальных пока не видела. Возможно, мелькнула красная шапка Шейта. Полугном поддерживал моду гномов, иногда наряжаясь в нечто подобное. Мы, то сцепим руки, то расцепим. Запомнила все движения, и стало еще легче двигаться. Удивительно, так вот какая ты музыка эльфов и фей и всех кто живет в этом странном мире! Смотри-ка, что делают, меняются парами. На месте Мортера вдруг возник задорный пожилой мужчина, он ухал и ахал, выделывая па не хуже молодых и здоровых. Мне стало еще смешнее глядя на него, и совсем раскрепостилась. Если такие танцы и такая музыка да я просто всегда хочу танцевать! Опа! Передо мной возник Велиан. Принц ничуть не омрачил мое веселье, после того случая не очень-то его жаловала. Его брови подпрыгнули вверх, но танец продолжался. Мы подхватили друг друга в районе талии и покружились, разбежавшись в миг. Мортер возник вновь.

— Ну, как?

— Весело! — Прокричала я. Зал наполнил гомон и радостный смех.

— Оказывается, ты любишь танцевать!

— И вы тоже!

Мортер рассмеялся.

— Когда играет магический оркестр, все любят танцевать!

— Что? — Радостное лицо сменилось недоумением и движения замедлились, но и музыка стала уже сходить на нет.

— А ты не догадалась?

— Нет.

— Сегодня магия только у них! Вернее сейчас и только на это время.

— Получается, весь мой задор искусственный, как и способность танцевать?

— Напротив. — Мы наконец, остановились и направились к скамейкам. — Магический оркестр лишь помогает проявить то, что и так заложено. Если у тебя когда-то чего-то не получалось, это не значит, что не способна совсем. Все можно развить, если постараться. К тому же хинам уметь многое полезно.

— Давайте будем откровенными. Я не собиралась становиться хином. И цель, как вам известно у меня совсем другая.

Мортер немного помолчал, пока вел меня. И когда мы расположились на свободных местах, продолжил.

— Цели способны меняться. Хотя, в твоем случае это неизменно. Я это чувствую.

— Вы случайно не эмпат, как Овир?

Учитель немного посмеялся.

— Нет. Значит, у вас с Овиром из-за этого контры?

— Я вроде не давала повода видеть, что мы с ним совсем не в дружбе.

— Овир не часто может прочитать твои мысли. Иногда бываешь открытой книгой, но очень редко.

— Он антиэмпат и может навязывать ложные чувства и ощущения!

— Наверняка с какой-то целью.

— Какая бы цель не была, она противоречит моим мироощущениям!

— Значит, я был прав.

— В чем?

— В твоем отношении к нему.

— И что же вы думаете?

— Что он такого делал, что впал в не милость? Но при этом все равно нравится тебе?

— Я думаю, это уже не секрет. Или не может быть секретом. Вам же известно зачем король подослал меня к вам?

Мортер кивнул.

— Овир вас защищает. Поэтому старался, всеми возможными способами, отвадить и обратить внимание на себя.

— И что бы вы мне сделали? — В глазах читались смешинки.

— И вам это кажется абсурдом? Я действительно ни чем не могу вам навредить.

— Я могу лишь сказать одно. Овир действительно к тебе не равнодушен. Но вот степень его неравнодушности весьма неопределенна. Тогда предполагаю, он пытался тебя в себя влюбить.

— Я его раскусила и это все бесполезно. И степень его неравнодушности на лицо. — Кивнула головой в их сторону с Сулиарией.

— Предполагаю, ты думала, что на бал тебя поведет он?

— Вы страшный человек? — Вскинулась я. — Вам об этом говорили?

— И не раз.

— Тогда не будем об этом.

— А что помешало тебе выполнить просьбу короля?

— Просьбу? Вероятно то, что вы перехватили меня у него. Стала вашей ученицей. А как я могу пойти против своего учителя? — Проговорила елейным голосом.

— Просто в душе ты добрая и справедливая. — Мортер сам не верил в то, что говорил.

— Отнюдь.

— Тогда став моей ученицей ты все равно собиралась осуществить задуманное.

— Следить за вами?

— Конечно. Иначе бы не попала в некоторые казусы.

— Вы о портале?

— И о перевоплощении в Овира. Если бы не тот случай, никогда бы возможно не узнал, что обладаете таким умением.

Меня вдруг осенило!

— А вы умеете перевоплощаться в женщин?

— Так и знал, что спросишь. — И вновь рассмеялся. — Нет, хотя, иногда бы пригодилось. Но нет, все же нет.

— Хм… Стоит ли вам верить. — Скептический взгляд.

Мортер пожал плечами.

Как хотите.

— Зато я теперь знаю, что вы можете перевоплощаться в дракона.

— Есть такое.

— Скажите мне. Когда вы были в образе дракона мы же встречались с вами ранее? Это вы доставили меня в замок, перехватив у Рона? И главное зачем? Ну то, что вы прознали о задумке короля теперь очевидно. По логике, вам бы меня с той скалы скинуть, что собственно и собирались сделать.

— Весьма серьезные обвинения. — Мортер сдвинул брови. — И что же навело на такие мысли?

— Ваш камень турс. Точно такой же был и на том драконе.

— Это не показатель. В тебе говорит отсутствие достаточных знаний нашего ми-ра. Огранку и изготовление таких камней, кулонов, делают всего в двух местах. Это не слишком распространенное ремесло, связанное с магией. Так что, учитывая еще и родство изготовителей, можно предположить, что и техника их, похоже.

— Драконы носят кулоны?