Сувенирная лавка читать онлайн


Страница 101 из 162 Настройки чтения

— Что здесь происходит?! — выкрикнул он. — Зачем вы нацепили дурацкие вещи харнов?! Вы решили поиграть со мной? Да я чуть с ума не сошел! Вы мне всю душу вывернули своей выходкой! — он постучал кулаком в грудь. — Я не знал куда бежать, где вас искать. А вы были просто невидимы и все время рядом?

— Все было не так!

О чем это он? Какие вещи? Ничего подобного у харнов я не видела.

Глава 39

Наутро картина изменилась. Пока все спали, мы с Цикури обнаружили, что можем проходить сквозь стены и предметы, в наших руках больше ничего не задерживается. Пролетая мимо одного большого зеркала, увидели два прозрачных силуэта. Мы стали видимы? На лицах мгновенно отобразилось недоумение вперемешку с испугом. Как и ожидалось — на нас не было одежды. Тела имели объем, но изнутри были словно полые. В одних местах линии и цвет четче, в других еле уловимы. Я бы восхищалась этим эффектом, если бы не была совершенно обнаженна. Ох… В лавку в этот день возвращаться не хотелось.

— Смотри, меня всего лишь половина!

Мы находились в кухне Кейлина. Цикури исчезла, выглянув через стену в другую комнату.

— Вижу, — проговорила я безрадостно. — А еще вижу весьма внушительных размеров…

— Дальше можешь не продолжать! Мы же не виноваты, что остались без одежды, — Цикури вынырнула обратно и изобразила, что сидит на стуле. — К тому же не все так плохо, смотри!

Ее формы вдруг стали мутными.

— Как ты это делаешь? — вытаращила я глаза.

При движении и когда она просто зависала в воздухе, формы ее расплывались и теряли четкие очертания. Я старалась проделать то же самое, но безрезультатно. Наверное, нужен особый настрой. Мы старались говорить тихо, ведь голоса, несмотря на наше постепенное "исчезновение" оставались прежними. Вдруг в комнате, в которой спал Кейлин, послышался шум, и мы, как нашкодившие подростки, сиганули сквозь потолок, оказавшись этажом выше, а именно в гостиной Горна. Самого хозяина видно не было, хотя он и обитал временно здесь, пока две другие комнаты занимали Имирима и Силлирианна. Честно признать, меня это немного коробило. Может даже и не совсем немного…

— Это квартира Горна, — сообщила Цикури, рассматривая лежащие в беспорядке вещи на кресле.

Будто я не вижу.

— Наверно он в душе, — предположила она по шуму воды из ванной, и принялась осматриваться. — Ого! А у него есть вкус. Эти картины…

— Горн сам рисует. Это его работы, — почувствовала себя гидом.

— Правда? Невероятно! Все будто живое! — Цикури сделала вираж, крутанулась вокруг своей оси, и, раскинув руки в стороны, подлетела к шкафу и заглянула внутрь.

Вот любопытная, там-то ей что понадобилось?

— Вот это да! — ее возглас услышал бы весь дом. — Иди сюда!

Поспешила к ней, как бы она остальных не подняла.

— Я ошибаюсь или это действительно ты?

Внизу шкафа лежали картины, их было всего пять. Вытащив одну, еще раз убедились в таланте харна. Я на картине была удивительно живой. Смотрела перед собой, а именно на того, кто разглядывал сейчас меня. Теплые нежные цвета, чувственность передачи, загадка в глазах. Это он меня так видит? Здесь я себе нравилась. За спиной море, прозрачное небо, ветер развивает мои темные волосы и белый сарафанчик, что был на мне в тот день, когда мы отдыхали на берегу. Как же хочется посмотреть на остальные! Но тут дверь отворилась, и мы резко развернулись. Горн, обернутый одним полотенцем, с мокрыми волосами и не менее удивленными глазами, чем у нас, возник в проеме и буквально остолбенел. Ну, мы-то ладно, пришли без приглашения и знали, что хозяин вернется, а вот он, похоже, гостей не ждал, тем более в таком виде и в такую рань. Цикури сразу размазалась в воздухе, а мне пришлось спрятаться за дверцей шкафа.

— Наше появление здесь вышло случайно, — моя голова высунулась сквозь дверцу, что заставило брови харна подняться.

— И картины мы тоже нашли случайно, — пояснила Цикури, откровенно пялясь на обнаженный торс Горна. У нее же вроде возлюбленный есть…

— Вы стали видимы? — глаза Горна распахнулись, а потом заметались, видно помогая мыслям, что стремительно зароились в голове.

Легко скользнул взглядом по фигуре Цикури, та поспешила расплыться и окончательно потерять форму, особенно в области таза. Я все еще скрывалась за дверцей.

— Почему ты прячешься? — он приблизился ко мне.

— Не хочу, чтобы меня видели. Я пока не умею, как Цикури… Скрывать свой образ…

— Милочка! Было бы чего бояться! Ты великолепно выглядишь! — Цикури не занимать тактичности, стиснула зубы на ее реплику.

— Вам легко говорить! Горн, не смотри на меня. И не трогай дверцу шкафчика! Ай!

— Это моя комната и могу делать здесь что захочу.

Как только преграда исчезла, машинально прикрыла стратегически важные места прозрачными руками.

— Им грозит опасность, а она волнуется о несуществующей проблеме! Успокойся Лия, твои прелести не так видно, как хотелось бы.