Сувенирная лавка читать онлайн


Страница 108 из 162 Настройки чтения

Обратный путь начался без значительных приключений. Мы часто останавливались, то поесть, то попить, то еще по каким делам. Проезжая протоку, смогли искупаться. Имириме и Силлириане пришлось пожертвовать нам немного одежды. В основном мне, я комплекцией подходила. Силли поделилась своей длинной туникой без рукавов, а Имирима курткой, от нее же перепал тонкий, но широкий шарф Цикури, которая обмотала плечи, но это мало, что спасло, пришлось Кейлину одолжить ей свою куртку. В общем, продавщица по большей части ходила, как в тоге обернувшись тонким одеялом и причитала, что харны собрали все, кроме самого главного! Куда это годится?

Тронулись в очередной раз не спеша. Город Дрок был близко, и мы подустав, расслабились. Казалось, все беды позади. Еще рывок и мы дома. А там настоящий комфортный отдых и сон. Нас окружали чистые поля, с легким наброском на красные полевые цветы, из которых мне заботливо собрали букет. И кем? Горном. Что его все-таки так изменило ко мне. Жалеет из-за пережитого? С другой стороны, понимаю, что нечто больше. Эх, если бы мои мысли оказались правдой. Так размышляла, сидя на заднем сидении, наслаждаясь осознанием жизни и далеко идущих планов вместе с надеждой. Вдруг долину окатил раскатистый, но далекий рык. И не один. Все тут же всполошились. А Кейлин надавил на газ посильней.

Чтобы харны так чего-то испугались? Рык вновь повторился. Подобного мне не приходилось слышать. Стало страшно, особенно из-за реакции харнов. Моей мыслью было, что это мерзы. Но те кричали визгливо пронзительно, а этот звук тяжелый, будто огромный зверь, дракон не меньше, издавал подобное. От следующего рыка, вжалась в сидение. Мне кажется или он приближается?

— Что это? Вернее кто?

Мы неслись так, что приходилось держаться за что-нибудь и потирать периодически ушибленные места. Чаще страдал лоб, так хотелось рассмотреть, что там позади. Другая машина, в которой расположились остальные, не отставала от нас ни на сантиметр. Рык тем временем приближался, настигая с такой скоростью, что все наши потуги казались напрасными и это лишь вопрос времени, насколько быстро настигнет это нечто. И этот момент настал, как бы мы не старались его избежать. Первая взвизгнула Цикури, похлеще всякого мерза, чуть барабанные перепонки не выбила. С нами поравнялись огромные мохнатые лапы. Они неслись быстро, но грузно. Подняв глаза повыше, смогла лицезреть диковинную тушу огромного зверя! Застыв на месте, я во все глаза уставилась на этих котяр, так мне, по крайней мере, показалось. Шесть лап! Мех рыжий, а морды белые и грива густая, как у львов. Только лбы этих животных были покрыты толстой роговой броней и отсутствовали хвосты. Но больше меня поразило то, что верхом на этих монстрах восседали люди! Или харны, как выяснилось позже.

Все произошло стремительно. Как только один из таких монстров остановился перед нашей машины, издав устрашающий и самый грозный рев, мы затормозили почти у самой его морды. В нас врезалась другая машина, предварительно дав по тормозам, отчего тряхануло порядочно, а толстая лапища с нехилыми когтями уперлась в капот, не дав машине сдвинуться с места. Вот так наша гонка остановилась, а вот что будет дальше, боюсь и представить.

— Шапары, будь они не ладны, — простонал Кейлин.

От Горна не было слышно и звука. С огромного зверя спрыгнул на землю высокий, мощного вида харн. Широкий разворот плеч, возможно за счет темного коричневого плаща, что был на нем. Длинные светлые волосы, развевающиеся на ветру, благородный, гордый и ни тени улыбки. Так суров, что пробирало до костей. А что стоили шапары, беззвучно рыкающие и скалящие зубы. Картина пугала настолько, что даже Цикури сидела, выпучив глаза и проглотив язык. Тем временем харн поравнялся с дверцей Горна и сделал знак, по которому можно понять только одно. Его приглашали выйти.

— Сидите на месте, — приказал нам Кейлин и первый вышел, за ним Горн.

Мы с Цикури энергично закивали. И просить не надо, сделаем все, как скажет.

Мрачные лица, сухой разговор. О чем можно говорить с такими «минами»? Как не вслушивались с продавщицей, все равно ничего толком не услышали.

Вскоре с других шапаров по команде главного, который разговаривал сейчас с братьями, стали спускать его спутники. Одеты они были приблизительно одинаково, так же величавы и красивы.

— Кто это? — голос мой жалобно прорезался.

Озираясь по сторонам, наблюдали, как харны приблизились к нашим машинам на довольно близкое расстояние, встали со всех сторон и чего-то выжидали. Что им нужно?

— Еще бы знать, — промямлила Цикури. — То, что харны, это очевидно. До чего впечатляющий народ. Наши как-то простоваты на их фоне, эти же держатся как короли, не меньше.

— У харнов есть король?

Из моей головы в какой-то момент разом выбросилась вся ранее принятая информация.

— Нет, правящий совет. Связующий народ с волей бога.

И тут величавый харн заговорил громче, от чего пришлось прервать диалог и обратить весь слух туда. Он напустил еще больше надменности и первую фразу, произнесенную громко буквально выплюнул:

— От лица главы совета, ваше время вышло. Вы должны вернуться и исполнить свой долг, — голос его оказался низким, спокойным, но твердым.