Сувенирная лавка читать онлайн


Страница 73 из 162 Настройки чтения

Ну вот, сама подсказала им что брать. И когда она, вопреки всяким угрозам, рванула к той, что тащила мешки к выходу, а я в это время попыталась ее удержать, в нас выстрелили. Думала, это какое-то огнестрельное оружие, но нас осветил широкий луч, охватив целиком, и мы на мгновение замерли, как восковые фигуры, что дало время грабительницам выскочить наружу. А когда отпустило, рухнули обе на пол. Женщина запричитала. Всю ее радость, как рукой сняло. Лицо раскраснелось, на глазах выступили слезы, но сдаваться она явно не собиралась, быстро вскочила на ноги и выбежала на улицу в надежде догнать их. Я за ней. И зачем мне это спрашивается? Бежала не отставая! Грабительницы неслись впереди по темному проулку, быстро перебирая ногами и роняя на ходу прихваченное добро. Когда они скрылись в подворотне, стало страшно — место оказалось глухим. По вечерам и так мало кто гуляет, а в глухих отдаленных районах и подавно. Фонари горели исправно, я видела, как продавщица неслась впереди меня с завидной резвостью и упорством, но после с ней стало происходить что-то странное. Ее светлая шевелюра начала медленно таять прямо на моих глазах. Сначала стала почти прозрачной, потом и вовсе исчезла. Я даже остановилась на мгновенье, но потом припустила дальше, потому что она повернула вслед за девчонкой в проулок и скрылась из глаз. Вот дела, покажется же такое! Но когда я завернула за тот же угол, увидела, как девчонки перемахнули через забор, помогая друг другу перебросить награбленное добро и исчезли. Осторожно ступая, почти в полном мраке приблизилась к самому темному углу, из которого был слышен плач.

— Я разорена, — причитала она, больше не пытаясь преследовать грабительниц.

— Вы сделали все что смогли, теперь надо вызвать защитников.

— Пока они поймут, что к чему, их уже и след простынет.

— Надо попытаться. Вы где? Давайте выйдем на свет, здесь как-то страшно.

— Вы правы — надо идти к защитникам, — послышались шаги. — Вы где? — женщина, похоже, меня не видела.

Смешная, как же можно меня не видеть, когда мы совершенно рядом, впрочем, и я ее до сих пор не видела.

— А вы? — растерянно проговорила я.

— Вероятно, прямо перед вами, раз голос ваш здесь.

— Почему мы друг друга не видим?

Сердце мое бухнуло куда-то вниз. Но ведь такого не может быть? Правда?

— Что за ерунда? Пойдемте, встанем на свет.

И мы вышли к обочине переулка, слыша лишь шаги по асфальту, где-то рядом друг от друга. Вскоре стало понятно, что мы действительно друг друга не видим. Я не знала, что думать и как реагировать. То ли биться в истерике, то ли решить, что это временное явление и ничего страшного не произошло. А главное, как мне заявиться теперь к харнам и какая теперь из меня работница, если меня не видно?

— Ничего не понимаю, что произошло?

— Как такое случилось?

Спрашивали мы друг друга, не вполне осознавая, что с нами произошло.

— Вам должно быть известно, чем в нас пальнули, это же вы работаете с разными магическими вещами, — женщина была не на шутку рассержена.

— Но я не знаю! И в магии не так уж сильна. Знаю лишь самые простые заклинания.

— Вероятно не такие они простые, раз вас взяли на работу харны. Как я могу в таком виде явиться к защитникам?

— Зато нас слышат! Ведь слышат же?

— Откуда мне знать, ведь кроме вас здесь больше никого нет.

Мы быстрым шагом направились к главным улицам. Все равно куда выйти, лишь бы там были люди. Возможно это побочный эффект только у нас, после воздействия странного прибора. Не помню, чтобы подобное оружие было у Кейлина в лавке. Если и есть такое, то он мне его не показывал. Ну вот, опять куда-то вляпалась! Но ведь не специально же! И чего мне не сиделось дома? Мало Кейлину с Горном забот, еще меня не хватает.

Выйдя на главную улицу, кинулись к первому попавшемуся нам прохожему. Дядечка шел, никого не трогал, когда к нему подлетели две оголтелые дамочки и заверещали наперебой: «Вы нас видите? Видите?!». Он унесся от нас так быстро, как только мог, ничего не ответив. Следом напугали грузную женщину.

Она так и легла на асфальте, явно без сознания, пролепетав перед этим:

— Привидения… — из чего, наконец, мы заключили, что нас действительно не видно, но прекрасно слышно.

Вернулись в бутик уже за полночь, женщина закрыла свой магазинчик, и мы направились пешком домой к Кейлину или в лавку, смотря, где его найдем. Кто еще нам поможет? Продавщица оставила затею с защитниками, поняв, что случай неординарен и жизнь гораздо важнее драгоценностей. Сильно пугала мысль, что мы и вовсе исчезнем навсегда, перестав существовать. Чего тогда в голову только не лезло!

— Мы так с вами и не познакомились. Я Лия.

— Цикурелли. Можно просто Цикури.

— Сложное имя и какое-то не человеческое, — смело высказала свое мнение. Мне теперь вдруг стало все равно. Я не видима, а значит, море по колено!