Сувенирная лавка читать онлайн
— Как ты это сделала? — Кейлин опустился на парчовое покрывало. — Ведь столько сил надо и к тому же…
— Сама не знаю.
— Лия, немедленно верни все, как было!
Я замялась. К своему стыду, навеять сумела, а вот развеять…
— Что за подозрительное молчание и вздохи?
— Я бы с радостью, но все делалось чисто по вдохновению и не знаю, откуда взялось. Вероятно, выученные мной заклинания неожиданно всплыли, а потом погрузились обратно или скрылись в неизвестном направлении. Честное слово, в момент творчества я знала, как это сделать, а сейчас забыла!
— Это просто невероятно! Угораздило же ввязаться!
— А ты еще хотел на ней жениться! — не преминул вспомнить Кейлин.
— Что? Вовсе нет! Если ваша подопечная не способна сама все развеять, то это сделаете вы!
— Не торопись мой друг, — Кейлин подошел к нему и положил руку на плечо. — Ты можешь пока переодеться. Не будем придавать этим чудесным изобретениям, — он подхватил кусочек ткани халата, — прежний обыденный вид. Оставим на память… К тому же, какое интересное решение… Горн, ты запомнил этот образ?
— Кейлин, — Горн стоял в нетерпении на границе кабинета и приемной. — Нам действительно пора приняться за дело. Не стоит заострять внимание на детских проделках Лии.
Я нахмурилась.
— Если ты переоденешься, лишь борода будет выделяться, а так все гармонично. Иди, переоденься, — уже более торопливо разруливал ситуацию Кейлин. — Лия, а тебе, если нечем заняться, поищи заклинание, как все это развеять. Все за работу!
Так и поступили. Омишу выдали сменную одежду, лежавшую в шкафу приемной на всякий непредвиденный случай. Парень переоделся в обтягивающие треники, которые оказались ему малы, и в широкую футболку, свисавшую чуть не до колен. Его появление снова вызвало смех, правда, не такой продолжительный. Ведь все заняты и некогда уделять таким пустякам внимание. Но ему казалось, что это все же лучше прежнего варианта.
— Что толку от этой учебы, если я не сегодня — завтра исчезну? — воспротивилась утомительному поиску в толстенной книге заклинаний.
— Чтобы я этого от тебя больше не слышал, — Горн прошел мимо, бросив на ходу.
Эти слова задели харна, особенно точной догадкой происходящего. И тем, что он стал меньше ощущать Лию, но не перестал испытывать к ней незабываемые чувства, подтверждая лишний раз, что любит ее по-настоящему, а не из-за печати брака. Если бы она знала, что испытывает он сейчас, какую страшную новость носит в себе. Нет, пусть лучше смеется, пусть творит что угодно. Он же в свою очередь попытается сделать все, чтобы спасти ее.
Имирима спала глубоким сном, когда неожиданно к ней ворвался харн. Он появился за ее спиной и позвал.
— Имирима.
Девушка обернулась, в полумраке перед ней он заметил силуэт спящего мужчины.
— Горн? Ты мне снишься?
— Нам нужна помощь Ивойна.
— Понятно, иначе бы ты не пришел. Тогда вот он, спит, — она указала рукой туда, куда до этого смотрела.
Старая кушетка, шкуры, тряпки потрепанные, но чистые. На всем этом лежал эльф.
— Ты звала его?
Девушка покачала головой.
— Просто смотрю, — в голосе почувствовалась застенчивость.
— Позови, пожалуйста. Нужно с ним поговорить.
Имирима опять кивнула и приступила к месту, на котором лежал Ивойн, опустилась на корточки и тихо позвала.
— Ивойн… Ивойн.
Эльф открыл глаза не сразу. Пробуждение во сне оказалось медленным. Он узнал место, где уснул, но не ожидал увидеть здесь тех, кто далек от этого места.
— Ими? Как ты тут оказалась? — эльф быстро сел, отчего каскад длинных и темных волос рассыпался по плечам.
— Ты спишь. Мы все спим, — она поднялась и села рядом с ним. Он, — кивнула в сторону Горна, — хочет говорить с тобой.
Ивойн сосредоточился на харне, с трудом отведя взгляд от прекрасной харнки.
— Что Вам нужно?
— Мы нашли оружие, которое применили против людей, на нем старый эльфийский знак, — Горн взмахнул рукой и в воздухе возникла эмблема, точная копия нарисованного на приборе. Только со светящимися контурами. — Прибор продолговатый с выдвигающимися пластинами, откуда показывается красное стекло. При нажатии кнопки, оттуда появляется луч. Вам оно знакомо?
Ивойн выслушал внимательно и посмотрел на него исподлобья. Лицо выражало полную омраченность.
— Где вы его нашли?
— Неподалеку от города Дрок.
— Это призрачный луч. И боюсь, тех, кто попал под его действие, уже нельзя спасти.
Замечание эльфа подействовало на харна как молния, просквозившая с головы до пят. Оставалось только осыпаться пеплом.
— Надеюсь, это не ваши друзья? — эльф обеспокоенно посмотрел на девушку, которая тоже пришла в ужас от этого заявления.
— Вы так говорите, потому что ваши ученые не придумали, как обратить этот процесс вспять? — взяв себя в руки, продолжил разговор харн.