Антикварная лавка с секретом читать онлайн


Страница 92 из 120 Настройки чтения

Я с сожалением взглянула на девочку. Видно ведь, что талантливая. Может быть, мне удастся помочь ей?

Но нас ждали лавки. Они мой козырь против подлых купцов из ассоциации.

Особенно мне понравился магазинчик, торговавший драгоценностями. Там мне посчастливилось приобрести роскошный изумрудный гарнитур. Происходил он из Кабрии, хоть и не был изготовлен Фогезом. Но зато какая силища!

Все же хорошо, что мы догадались прихватить с собой тот мешочек с золотом.

— Посмотри, — шепнула я мужу. — Ожерелье защищает лучше любого нагрудника. А серьги обостряют слух. Браслет придает силы рукам. Мы их порвем!

— Продашь? — спросил Ноэль с любопытством присматриваясь к комплекту.

— Только если самому королю, — я хитро улыбнулась.

— Ну тогда надо будет поблагодарить Оливера, что вспомнил об этом месте.

— А куда он дел Фогезовы артефакты?

Ноэль открыл дверь и галантно пропустил меня вперед.

— Сплавил через свои каналы Снежному.

Но затем мое внимание привлек каток, а потом танцы, а потом театральное представление на импровизированной сцене. Актеры разыгрывали сценки из жизни смазливого короля.

— И они не боятся насмехаться над правителем?

— В новый год им позволено смеяться даже над ним. Но если паяцы не успеют покинуть страну до утра… Снежный вовсе не такой белый и пушистый, каким кажется.

Постоялые дворы в зимнем царстве тоже были чудные. Многоэтажные, каменные, убранные внутри плотными яркими коврами. В общем зале красовался вырезанный изо льда лебедь.

— А почему он не тает? — удивилась я. Везде в очагах пылал огонь.

— Магия, все магия, — Ноэль куснул меня за ухо и увлек вверх по лестнице.

Уже позже, распластавшись на нем после ночи любви, я пробормотала:

— Спасибо за такое замечательное свидание, Ноэль.

Глава 62

Мы с Ноэлем решили не исчезать прямо с постоялого двора. Как приличные люди появились в общем зале и оттуда уже вышли на бодрящий морозный воздух.

Утром площадь городка пустовала, только носилась небольшими стайками неугомонная детвора и изредка мелькали степенные няньки с малышами. А от бродячих актеров даже следа не осталось.

— Меня все мучает вопрос, — говорила я Ноэлю, прижимаясь к его плечу. — Как пончики остаются горячими в такой мороз?

— Магические пергаментные мешки? — предположил он равнодушно.

— Вот это да! А у нас в Кабрии такие есть?

— Не встречал. Но в царстве Снежного короля концентрация магии больше.

— Ого. И как они так мирно живут? У вас вот целую пятисотлетнюю войну замутили, — я спрятала руки поглубже в муфту. Эти путешествия с экстремальной сменой климата все-таки утомляли.

Ноэль улыбнулся и притянул меня ближе.

— Просто Снежный король — жесткий тиран и держит всех в узде.

— Серьезно? А выглядит, как супер-модель.

— Я не знаю, что такое супер-модель, — угрожающе ответил этот ревнивец, — но Снежный не имеет сердца. Его прокляли.

— Какая грустная история. И главное — какая оригинальная.

— История там темная. Я не в курсе, так как редко здесь бываю, — рассмеялся Ноэль и мы шагнули в пустоту, чтобы появиться в нашей спальне в Зарре.

После сказочной зимы кабрийская жара сразу показалась невыносимой, и я быстро стянула с себя теплые вещи и шерстяные чулки.

— Так и заболеть недолго, — пожаловалась я Ноэлю, который перекинул через спинку кресла свой тяжелый плащ.

— Занимайся магией и укрепишь здоровье, — кинул он. — Когда отправимся к ведьме?

— Как можно скорее, но придется совмещать обучение с торговыми делами, — я поправила прическу перед зеркалом.

Снизу слышались топот ног и оживленные разговоры.

— Я во дворец. Хочу помахать мечом с парнями. Король поручил нам тренировать его гвардейцев, — предупредил меня Ноэль, и мы спустились вниз.

Во внутреннем дворе вовсю кипела работа. Наконец-то, они нашли время выкорчевать пень! Оливер сидел на табуретке обвившись хвостом и давал ценные указания.

— Сильнее, гоблин, сильнее! У тебя обе руки левые, не иначе!

Ну они тут явно и без меня управятся. Так что я направилась в торговый зал, а Ноэль зашел в каретный сарай.

— Госпожа Белладонна, все так же пусто?

— Все так же, — уныло протянула она и снова уткнулась носом в какой-то толстенный рыцарский роман.

Что же это такое. Лавка работала как идеально отлаженный механизм. Работники усердно трудились, соратник находил неожиданные и действенные пути, мой нюх только креп и развивался. А бизнес стоял на месте.

Может, мой антикварный магазин устарел?

Или я слишком тороплюсь? На все нужно время.

Но казалось, что мне никогда не пробиться в высшие торговые круги Зарра. Не говоря уже об аристократических.