Гордость и предубеждение читать онлайн


Страница 110 из 167 Настройки чтения

– Посмотрев на него, – продолжала миссис Гардинер, – я бы никогда не подумала, что он

способен обойтись с кем-нибудь так жестоко, как обошелся с бедным Уикхемом. Он вовсе не

кажется злодеем, напротив, когда он разговаривает, у него около рта видны такие добрые

складки. В его внешности чувствуется какое-то достоинство, с которым никак не вяжется

представление о жестокости. А как горячо расхваливала его характер почтенная женщина,

показывавшая нам дом! Я иногда еле удерживала улыбку. Должно быть, он щедрый хозяин и в

глазах прислуги благодаря этому выглядит добродетельным во всех отношениях.

Элизабет почувствовала необходимость как-то оправдать его обращение с Уикхемом. И,

соблюдая предельную осторожность, она объяснила им, что, по полученным от его родных

сведениям, отношения Дарси с этим молодым человеком могли быть истолкованы совсем по-

другому. Характер первого оказывался при этом не столь испорченным, а второго – не столь

безупречным, как им представлялось в Хартфордшире. В подтверждение она изложила

подробности связывавшей их злосчастной истории, не сказав, от кого она о ней узнала, но

заверив, что на достоверность полученных ею сведений можно положиться.

Миссис Гардинер была поражена и опечалена. Но так как в это время они уже въехали в

городок, в котором она провела свою юность, ее слишком часто стали отвлекать от разговора

приятные воспоминания. То и дело показывая мужу памятные для нее места, она уже была не в

состоянии думать о чем-то другом. И, несмотря на усталость от утренней прогулки, они сразу

после обеда снова покинули гостиницу, чтобы навестить старых друзей, с которыми так приятно

было провести вечер после многолетней разлуки.

События дня слишком взволновали Элизабет, чтобы она могла уделить много внимания

новым знакомствам. И на протяжении вечера она была поглощена своими мыслями, удивляясь

дружескому тону мистера Дарси, а еще больше – его намерению познакомить с ней свою сестру.

ГЛАВА II

Элизабет полагала, что мистер Дарси и его сестра навестят их на следующий день после

приезда мисс Дарси. И она решила в первую половину этого дня не отлучаться надолго из

гостиницы. Но ее расчет оказался неверным – визит состоялся в то же утро, когда мисс Дарси

прибыла в Пемберли. Совершив прогулку по окрестностям вместе со своими новыми друзьями,

Гардинеры и Элизабет вернулись в гостиницу, чтобы переодеться и затем пообедать в той же

компании, когда их внимание привлек шум экипажа, и они увидели в окно мужчину и молодую

девушку, приближавшихся в открытой коляске. Элизабет сразу узнала ливреи, сообразила, кто

находится в экипаже, и повергла дядюшку и тетушку в немалое изумление известием об

ожидающей их чести. Гардинеры были в самом деле ошеломлены. А смущенный вид

племянницы, так же, как и сообщенная ею новость, вместе со всеми событиями предыдущего

дня, заставили их по-новому взглянуть на все обстоятельства. И хотя прежде подобное

предположение не могло бы у них даже возникнуть, в этот момент им стало ясно, что столь

большое внимание со стороны таких особ не может объясняться иначе, как склонностью

мистера Дарси к Элизабет. Пока эта только что зародившаяся догадка укрепилась в их сознании,

смятение племянницы возросло еще больше. Она сама поражалась своей нервозности. Кроме

других поводов для беспокойства, ее особенно тревожило, как бы мистер Дарси под действием

своего увлечения не слишком перехвалил ее своей сестре. И, больше обычного горя желанием

встретить гостей возможно приветливее, она справедливо опасалась, что всякая способность

казаться приветливой может на этот раз ей изменить. Не желая быть замеченной с улицы, она

отошла от окна и постаралась успокоиться, прохаживаясь по комнате. Однако несколько

брошенных на нее недоумевающих взглядов тетушки и дядюшки привели ее чувства в еще

большее расстройство.

Мисс Дарси и ее брат вошли в комнату, и вызывавшее столько страхов знакомство наконец

состоялось. Элизабет с изумлением обнаружила, что ее новая подруга смущена нисколько не

меньше ее самой. За время своего пребывания в Лэмтоне она уже не раз слышала о чрезмерной

гордости мисс Дарси. Однако несколько минут наблюдений убедили Элизабет в том, что эта

молодая особа была просто чрезмерно застенчивой. Элизабет с трудом удавалось заставить ее