Гордость и предубеждение читать онлайн
заставляет вполне независимого молодого человека перестать думать о девушке, в которую он
был влюблен по уши.
– Выражение “влюблен по уши” настолько избито, обманчиво и неопределенно, что почти
ничего не означает. Его одинаково часто употребляют, описывая чувство, возникшее в
результате получасового знакомства, и истинно глубокую привязанность. Скажи мне,
пожалуйста, мистер Бингли в самом деле был очень влюблен в . Джейн?
– Мне еще никогда не приходилось наблюдать более явного увлечения. Он становился все
невнимательнее по отношению к окружающим, и его мысли сосредоточивались на ней одной. С
каждой их встречей это становилось заметнее. Устроив бал в своем доме, он обидел двух или
трех девиц, не пригласив их танцевать. Я сама дважды заговаривала с ним и не получала ответа.
Можно ли требовать более убедительных признаков? Разве невнимание к окружающим – не
лучшее доказательство влюбленности?
– О, да! Именно такой влюбленности, которую, по моим представлениям, должен был
испытывать мистер Бингли. Бедная Джейн! Мне так ее жаль – при ее характере она не скоро
оправится, лучше бы это случилось с тобой, Лиззи! При твоем чувстве юмора ты бы справилась с
этим гораздо быстрее. Но как тебе кажется, не сможем ли мы уговорить Джейн поехать с нами в
Лондон? Перемена обстановки и некоторый отдых от домашних забот могут подействовать на
нее благотворно.
Это предложение очень обрадовало Элизабет, и она была убеждена, что Джейн охотно на
него согласится.
– Надеюсь, – добавила миссис Гардинер, – она не будет связывать эту поездку с мыслями о
молодом человеке. Мы живем в другой части города и не имеем с ним общих знакомых. Ты
знаешь, мы настолько редко выезжаем из дому, что их встреча в Лондоне кажется почти
невероятной – разве только ему самому вздумается ее навестить.
– Это совершенно исключено. Он находится под надзором своего друга. А мистер Дарси не
допустит, чтобы его приятель отправился с визитом в такие места. Тетя, дорогая, как вы могли
об этом подумать? Быть может, мистер Дарси что-то и слышал о Грейсчёрч-стрит [19]. Но он
наверняка считает, что ему и за месяц не удалось бы очиститься от грязи, которая пристала бы к
нему в этих местах, доведись ему когда-нибудь там побывать. А относительно мистера Бингли
вы можете быть совершенно спокойны – он и шагу не смеет ступить без позволения своего
наставника.
– Ну что ж, тем лучше. Надеюсь, они больше не встретятся. Впрочем, разве Джейн не
переписывается с его сестрой? Мисс Бингли все же не сможет уклониться от визита.
– Я думаю, она вообще покончит с этим знакомством.
Хотя Элизабет высказала последнюю мысль, – как и более важную предыдущую, что
мистеру Бингли не позволят встретиться с Джейн, – достаточно решительно, ей бы хотелось
продолжить обсуждение этой темы. Поразмыслив, она поняла, что дело вовсе не кажется ей
безнадежным. Могло случиться, и иногда это представлялось ей вполне вероятным, что в душе
мистера Бингли снова заговорит чувство к Джейн и он преодолеет влияние своих близких под
действием более сильной и естественной привязанности к ее сестре.
Мисс Беннет с радостью приняла приглашение тетки. Так как Кэролайн жила отдельно от
брата, Джейн могла надеяться изредка проводить с ней утренние часы, не рискуя встретиться со
своим бывшим поклонником, – питать другие связанные с этой семьей надежды она себе не
позволяла.
Гардинеры прожили в Лонгборне неделю. Благодаря Филипсам, Лукасам и офицерам
***ширского полка за это время не прошло дня без какого-нибудь визита. Миссис Беннет так
усердно старалась развлечь брата и невестку, что им ни разу не пришлось пообедать в узком
семейном кругу. Если компания собиралась в Лонгборне, там непременно присутствовало
несколько офицеров и в их числе, разумеется, мистер Уикхем. Восторженные отзывы Элизабет
об этом молодом человеке показались миссис Гардинер подозрительными и заставили ее
пристальнее приглядеться к нему и к своей племяннице. Хотя на основании этих наблюдений
нельзя было предположить, что они питают друг к другу серьезную привязанность, их очевидная
взаимная склонность не могла ее не встревожить. И миссис Гардинер решила непременно
поговорить перед отъездом с Элизабет, объяснив ей, насколько неблагоразумно с ее стороны
было бы дать волю подобному увлечению.