Гордость и предубеждение читать онлайн


Страница 94 из 167 Настройки чтения

Джейн выглядела неплохо, а в ее душевном состоянии Элизабет не могла разобраться из-за

множества развлечений, о которых позаботилась для них миссис Гардинер. Но сестры

возвращались теперь вместе в Лонгборн, и там у Элизабет должно было найтись для

наблюдений вполне достаточно времени.

Ей потребовалось некоторое усилие, чтобы сдержаться и не рассказать Джейн еще до

приезда в Лонгборн о предложении мистера Дарси. Поразительная новость – столь лестная для

тщеславия Элизабет, от которого ей не удавалось избавиться доводами рассудка, – настойчиво

побуждала ее к откровенности. И она едва ли смогла бы с собой совладать, если бы не боялась

дойти до излишних подробностей и еще больше расстроить Джейн, неосторожно упомянув о

мистере Бингли.

ГЛАВА XVI

Шла вторая неделя мая, когда три молодые леди, покинув Грейсчёрч-стрит, выехали в

городок*** в Хартфордшире. Приближаясь к гостинице, в которой их должен был встретить

экипаж мистера Беннета, они убедились в исполнительности возницы, увидев головы Китти и

Лидии, выглядывающие из окна столовой во втором этаже. Две девицы премило провели в

городке целый час, посетив модную лавку, поглазев на часового и приготовив салат с огурцами.

После взаимных приветствий младшие сестры с торжеством показали старшим накрытый стол,

уставленный обычными для гостиниц холодными закусками, восклицая при этом:

– Взгляните, как мило! Не правда ли, приятный сюрприз?!

– Мы собираемся вас угостить, – добавила Лидия, – только вы должны снабдить нас

деньгами, потому что все, что у нас было, мы потратили вон в той лавке.

Тут она принялась показывать свои покупки.

– Посмотрите, какую я себе купила шляпку. Конечно, так себе. Можно было даже не

покупать. Но я подумала, что с тем же успехом могу и купить. Дома я ее распорю и посмотрю,

нельзя ли сделать из нее что-нибудь попригляднее.

Когда сестры нашли ее безобразной, она невозмутимо добавила:

– Там были еще две или три шляпки куда хуже, чем эта. Надо будет только прикупить

яркого атласа, чтобы ее заново отделать, – тогда, мне кажется, она будет выглядеть не так плохо.

А впрочем, не все ли равно, что мы станем носить летом, если полк через две недели отбудет из

Меритона!

– Неужели он нас покидает? – воскликнула Элизабет, крайне обрадованная этим известием.

– Теперь они будут стоять в лагере около Брайтона. Так хочется, чтобы папа всех нас повез

туда на лето! Мы бы славно там пожили, и это почти ничего бы не стоило. Мама тоже об этом

мечтает. Ведь только подумайте, какая нас ждет летом скучища!

“В самом деле, очень удачная затея, – подумала Элизабет. – Как раз то, чего нам

недоставало! Боже мой, это нам-то собраться в Брайтон с целым его военным лагерем, когда у

нас все пошло вверх дном от захудалого полка милиции и меритонских балов, которые даются

раз в месяц”.

– А у меня для тебя новость, – сказала Лидия, когда все расселись вокруг стола. – Ну-ка

подумай, что бы такое могло случиться, а? Отличная новость, превосходная новость – об одном

человеке, который всем нам очень понравился.

Джейн и Элизабет переглянулись, и прислуживавшему лакею было дозволено удалиться.

– Очень на вас похоже! – со смехом сказала Лидия. – С вашими чинностью и благоразумием

бояться, как бы лакей чего не подслушал. Будто ему есть до этого дело! Он небось часто слышит

вещи еще почище того, что я расскажу. Впрочем, он такое страшилище, что я даже рада его

уходу. В жизни не видела этакого длиннющего подбородка! Ну, слушайте, мои милые. Дело идет

о нашем дорогом Уикхеме. Слишком хорошо для лакея, не правда ли? Так вот, Уикхем не

собирается жениться на Мэри Кинг! Как вам это нравится, а? Она укатила к своему дядюшке в

Ливерпуль, притом навсегда. За Уикхема можно не беспокоиться.

– За Мери Кинг, значит, тоже можно не беспокоиться, – сказала Элизабет. – Она избежала

неразумного брака.

– Если он ей нравился, она поступила, как настоящая дура.

– Надеюсь, – сказала Джейн, – они не были слишком друг другом увлечены.

– Он-то, конечно, не был. Уикхему, я уверена, всегда было на нее наплевать. Разве эта кукла

в веснушках кому-то понадобится?

Элизабет с ужасом подумала, что ее собственные взгляды, недавно казавшиеся ей

свободными, хотя и не выражались столь циничным языком, были не менее циничны по

существу.

Как только барышни сообща покончили с едой, а Джейн и Элизабет за нее заплатили, они

попросили подать экипаж. Разместиться в нем всей компании со всеми шкатулками, сумками и