Далекий край 3 часть читать онлайн


Страница 46 из 469 Настройки чтения

<p>

 

 

 

- Почти около шести часов утра, - сказала Джульетта, Артуру.</p>

 

 

 

<p>

 

 

 

- Тогда нам нужно поторопиться, чтобы успеть, до того, как мама поймет, что мы всю ночь гуляли. Кстати, я что-то не вижу Хауса, где он, - спросил Артур у Джульетты.</p>

 

 

 

<p>

 

 

 

- Это мы должны у тебя спросить про это. Ведь он остался с тобой, - сказала Вероника, Артуру.</p>

 

 

 

<p>

 

 

 

- Вер, но откуда мне знать, - сказал Артур, Веронике.</p>

 

 

 

<p>

 

 

 

- Не называй меня так, я этого не люблю, ты же знаешь. Я всегда знала, что у тебя нет мозгов, но настолько же, - сказала Вероника, Артуру.</p>

 

 

 

<p>

 

 

 

- Хорош мне нравоучения читать. Лучше скажи мне, где он, иначе бы вы тут не стояли и не ждали бы меня, а искали его – сказал Артур, Веронике и Джульетте.</p>

 

 

 

<p>

 

 

 

Но на его вопрос ответила Джульетта.</p>

 

 

 

<p>

 

 

 

- Он здесь не очень долго пробыл. Он велел Виктории сказать, что искал нас, а не найдя нас, он отправился домой, судя по всему. Я так поняла из послания Виктории, - сказала Джульетта, Артуру.</p>

 

 

 

<p>

 

 

 

- Ну, что ж, может мы поторопимся, иначе теперь уже мама нас будет отчитывать, - сказал Артур, Джульетте.</p>

 

 

 

<p>

 

 

 

- Отлично, - сказала Джульетта, брату.</p>

 

 

 

<p>

 

 

 

И с этими словами они вышли, на улицу. Там стояли, наверное, только их лошади. Солнце уже во всю, наверное, стояло. Оно выглянуло всего пару минут назад.</p>

 

 

 

<p>

 

 

 

- Надо поторопиться, - сказала Вероника, им.</p>

 

 

 

<p>

 

 

 

И с этими словами она просто пустила свою лошадь в галоп. Артур и Джульетта, последовали ее примеру, и пустили своих лошадей в галоп.</p>

 

 

 

<p>

 

 

 

- Надеюсь, успеем, - сказала Вероника, им.</p>

 

 

 

<p>

 

 

 

- Не каркай, - сказала Артур, сестре.</p>

 

 

 

<p>

 

 

 

Лошади добежали до дома, за пять минут не больше. Артур слез с лошади, стараясь не шуметь, и не скрипеть открыл ворота. Девушки быстро забежали внутрь. Артур вернулся обратно за лошадью. И повел ее загонять внутрь. Потом, когда лошади были на месте, они втроем закрыли ворота. И поспешили лечь, пока мама их не застала, как говориться. Если Джульетта и Вероника не спали всю ночь, гуляя на празднике. То, Артур, к примеру, неплохо отдохнул, ему даже поспать удалось, как говориться. Они подошли к дому, открыли дверь уже знакомым им заклинанием. И поспешили к себе в кровати, пока их не застукала мама. Джульетта, и Вероника быстро переоделись и легли, надеясь хоть полчасика поспать, как говориться. Полчасика они, может быть, и поспали, но их матушка разбудила их, как и положено около семи часов утра. Так, что Вероника и Джульетта, можно сказать, не выспались. Но они не жаловались на судьбу. Они хорошо провели время вчерашним вечером. Элоиза, вместе с девочками приготовила еду, вернее завтрак. Потом встал ее супруг Карл, затем встал поднятый отцом Артур. Хаус, же завтрак проспал. Он встал около десяти часов утра.</p>

 

 

 

<p>

 

 

 

- Доброе утро, - сказал Хаус, Элоизе.</p>

 

 

 

<p>

 

 

 

- И тебе того же, - сказала Элоиза, Хаусу.</p>

 

 

 

<p>

 

 

 

- Что у нас на завтрак? Да, я знаю что проспал, - сказал Хаус, Элоизе.</p>

 

 

 

<p>

 

 

 

- Все как обычно, отвар, друлы и каша, - сказала Элоиза, Хаусу.</p>

 

 

 

<p>

 

 

 

- Не надо меня обслуживать, я сам, - сказал Хаус, Элоизе.</p>

 

 

 

<p>

 

 

 

И сам принес себе тарелку, ложку. Положил себе еду, и сел.</p>

 

 

 

<p>

 

 

 

- А который час? – спросил Хаус у Элоизы.</p>