Далекий край 3 часть читать онлайн


Страница 61 из 469 Настройки чтения

 

 

 

<p>

 

 

 

- Хоть друл дай, - сказал Артур, Джульетте.</p>

 

 

 

<p>

 

 

 

- И мне тоже, - сказал Хаус, терпевший, тоже самое.</p>

 

 

 

<p>

 

 

 

- Короче Джульетта, остановись, и дай каждому по друлу, - сказал Карл, дочери.</p>

 

 

 

<p>

 

 

 

Они тут же остановились, и Джульетта опустилась вниз. Сняв с плечей рюкзак, она достала каждому по друлу. И каждый выпил воды, оттуда же. И потом они снова сели на лошади. Хаус, ехал и не жаловался ни на что.</p>

 

 

 

<p>

 

 

 

- Ты не устал, - спросила Джульетта у Хауса.</p>

 

 

 

<p>

 

 

 

- Ну да. Но если надо я могу и потерпеть, - сказал Хаус, Джульетте.</p>

 

 

 

<p>

 

 

 

- А ты терпеливый однако, мой отец думал что ты будешь жаловаться, ведь непривычно целый день провести на лошади – сказала Джульетта, Хаусу.</p>

 

 

 

<p>

 

 

 

- Я думал об этом. И думал о том, что мужчина не должен жаловаться на свою судьбу, и вообще жаловаться. И решил подождать, когда стемнеет, все равно я ночью не вижу, - сказал Хаус, Джульетте.</p>

 

 

 

<p>

 

 

 

- Не переживай, через час должно темнеть. И Вероника сейчас подыщет нам место для ночлега, - сказала Джульетта, Хаусу.</p>

 

 

 

<p>

 

 

 

- Это хорошо, а то я не железный, чтобы ехать всю ночь на лошади, - сказал Хаус, Джульетте.</p>

 

 

 

<p>

 

 

 

- Это и не нужно, - сказала Джульетта, Хаусу.</p>

 

 

 

<p>

 

 

 

- Кстати, нам еще долго ехать, - спросил Хаус у Джульетты.</p>

 

 

 

<p>

 

 

 

- Половину пути уже проехали, так что осталось примерно столько же, может даже чуть меньше половины 1/3 часть, - сказала Джульетта, Хаусу.</p>

 

 

 

<p>

 

 

 

- Это успокаивает, - сказал Хаус, ей.</p>

 

 

 

<p>

 

 

 

И они, перестали разговаривать. Целый час, они ехали, и Хаус любовался заходом солнца. Это было восхитительное зрелище и очень красивое к тому же. Поэтому, он видел отчетливо, когда солнце окончательно село, за горизонт. И Вероника только тогда объявила привал. Они спустились с лошадей, как говорится, привязали их к деревьям, чтоб не убежали ночью. Артур и Карл с Хаусом пошли, за хворостом для костра. Хаус старался, следовать за ними. Хотя, он не любил темноты, потому что боялся ее. Ему было бы спокойнее, если бы у них был бы огонь. Но отказаться от своего долга Хаус не посмел. Он, старался смотреть под ноги и не ступать, на все подряд. Он опасался змей, и прочих мелких грызунов. Когда они принесли хворост к девушкам, он вздохнул с облегчением. Он сели по разные стороны. Джульетта, достала по, картошке, каждому, и кусочку сала, и сунула по каждому, по четыре картофелины. Вероника достала соль. И каждому по кусочку хлеба. Карл взял, ближайшую палку небольшую, и посадил на нее картофелину. Артур, последовал примеру своего отца. Хаус сделал тоже самое. И они жарили картошку на костре, как девушки развели костер, он не знал. Он этот момент просто пропустил. Развернулся, к ним спиной, а когда повернулся он уже во всю горел. Они ели, картошку, сало, соль, и хлеб в полной тишине.</p>

 

 

 

<p>

 

 

 

- А где спать будем, прямо на земле, - спросил Хаус у Джульетты.</p>

 

 

 

<p>

 

 

 

- Да, но вот держи, это тебе под голову, чтобы было удобнее, - сказала Джульетта, Хаусу, подавая тяжелый предмет.</p>

 

 

 

<p>

 

 

 

- Спасибо, - сказал Хаус, Джульетте.</p>

 

 

 

<p>

 

 

 

- Отличный ужин, - сказал Артур, сестрам.</p>

 

 

 

<p>