Невеста в бегах. Гуси, грядки... герцог?! читать онлайн


Страница 28 из 90 Настройки чтения

Разумеется, мои вопли не добавили популярности его заведению.

Сквозь стеклянную витрину было видно, как люди шарахаются от его дверей.

И нервы у него сдали.

— Нате, нате, нате!

Он сыпанул на прилавок горсть монет. Специально, чтоб они раскатились. Вероятно, думал, что это затруднит мне счет.

Но не на ту нарвался!

Свои двадцать серебряных я отсчитала быстро.

Ссыпала их в карман и треснула палкой по столу ювелира так, что он подскочил.

— Мошенник! — громко выкрикнула я и с достоинством, высоко подняв голову, покинула его лавку.

Да только на улице я сразу заприметила двух молодых людей неприметной наружности.

Они изо всех сил спешили именно к той лавке, из которой я вышла!

Я отвернулась и ускорила шаг.

— Вон она! — грянуло у меня за спиной. — Вот эта бабка!

И я рванула по тротуару, не чуя под собой ног!

Первой с меня слетела шляпа, и, кажется, врезалась в лицо догоняющему.

Это немного задержало погоню и дало мне возможность завернуть за угол.

Там я заметалась, не зная, куда бежать теперь, где искать спасения.

Взгляд мой упал на карету. Черт, снова карета?

Ну, а почему бы и нет! Один-то раз помогло!

И я решительно рванула к ней, откинув свою бутафорскую клюку.

Распахнула дверцу и плюхнулась на сидение.

С грохотом захлопнула дверцу…

И обнаружила, что сижу на коленях у герцога!

В таком вот виде! Похожая на растрепанную нищенку!

— Черт подери! Опять вы?! — изумился герцог, глядя в мои глаза.

— К… как вы узнали меня?! — пролепетала я, коснувшись рукой моего распухшего лица.

— По тому напору и той смелости, с которыми вы запрыгиваете в мою карету! — ответил герцог.

Но с колен меня не столкнул.

— Где она, куда побежала?!

Мои преследователи вылетели из-за угла и заметались по мостовой.

— Это вас ищут? — деловито осведомился герцог.

— Умоляю, спасите! — запищала я. — Я ничего дурного не сделала! Я все объясню!

— Никаких грабежей? Никакого мошенничества? Никаких убийств и прочих злодеяний? Судя по вашему виду, вы как будто пару боев на ринге провели?

— Нет! Клянусь своей жизнью!

— Тогда под плед, — скомандовал герцог, столкнул меня со своих колен и накинул на меня уже знакомую накидку.

Я поджала ноги, сжалась в комочек на сидении.

Господи, как хотелось испариться! Стать невидимой!

В дверцу кареты деликатно постучали.

— Чем обязан?

Герцог им открыл.

А я просто перестала дышать от страха!

— Ваша светлость, — мои преследователи уважительно склонили головы перед герцогом. Но, судя по тому, что они не спасовали, это были полицейские! Ну, надо же… — Мы ловим одну преступницу…

— Что она такое натворила? — в голосе герцога послышалась легкая улыбка. Я даже представила, как заиграли ямочки на его щеках.

— Она сбежала из дому, ваша светлость.

— Это теперь карается законом?

— О, не только это! Мать ее утверждает, что девица утащила семейные ценности. А по городу как раз разгуливает некая дама, продает ювелирам серебро.

— Это все чудесно, — сказал герцог. — Но чем могу помочь я?

— Нам показалось, — неуверенно заметил один из полицейских, — что она скрылась в вашей карете… ей просто некуда бежать, понимаете ли… Да и карета так раскачивалась…

У меня сердце просто ушло в пятки!

— В моей карете? — удивился герцог. — Вы думаете, я тут не один?

— Думаю, да, — храбро ответил ему полицейский. — Позволите ее осмотреть?

— Нет, не позволю. Даже если и так, это вас не касается, — все с той же обаятельной улыбкой произнес герцог. — Имею право проводить время в своей карете с кем захочу. Вы меня понимаете?

— Не вполне…

— Ну, что ж тут непонятного! Я говорю — если и есть какая девица здесь, то мы с ней раскачивали карету по вполне понятным причинам! И я не намерен распространяться насчет ее имени. Дабы не скомпрометировать. Ясно?

— Э-э-э…

— Девиц, хорошо раскачивающих кареты, по пальцам можно счесть, — веско ответил герцог. — Так что их беречь надо. Понятно? Всего доброго!

И он решительно захлопнул дверцу.

Я перевела дух.

— Ну все, они ушли, — произнес герцог. — Можете выбираться из своего укрытия.

Я нерешительно откинула кончик пледа.

— Я ради вас обманул полицейских. Ах, как некрасиво! Так что потрудитесь мне объяснить, что все-таки происходит и зачем полицейские гоняются за вами!

Он глянул в мое испуганное распухшее лицо и так и покатился со смеху.

— Черт, но как, однако, вы забавно выглядите! Как бурундук, натолкавший орехов за щеки!

— Перестаньте смеяться! — огрызнулась я. — Не то не скажу ничего!

— А я вас тогда выставлю на улицу, к вашим преследователям.