Невеста в бегах. Гуси, грядки... герцог?! читать онлайн


Страница 41 из 90 Настройки чтения

И тут же, спрятавшись за углом, подкрасила губы, распустила и расчесала волосы и надушила их.

Ох, они блестели на солнце, как медь и золото! Лежали на плечах Богатыми волнами и спускались чуть не до пояса!

Теперь-то и на глаза людям не стыдно показаться.

Деньги бессовестно таяли в моих руках.

Я не удержалась — купила Аннике конфет, ведь бедняжка наверняка их не ела или очень давно, или вообще никогда в своей жизни.

Купила ей красивый передник и чепчик вместо того ужасного серого огромного блина, который она носила.

Я ходила и ходила по лавкам и магазинчикам, набирая все нужное — а иногда и не нужное, ну, не то, чтобы вещи первой необходимости, — и ловила себя на мысли, что кружу по городу бесцельно.

Где искать герцога, я ж не знала.

Впрочем, он сам меня нашел.

Я, наверное, в десятый раз проходила мимо витрин лавок с мясом, когда мимо меня проехала уже знакомая мне карета. Она затормозила, дверца ее приветливо распахнулась, и улыбающийся Орландо выглянул на улицу.

— Пожалуй, я вам немного помогу, — сказал он приветливо. — Смотрю, прогуливаетесь туда-сюда... Вы ведь наверняка ищете мою карету, чтоб запрыгнуть по своему обыкновению. Но сегодня за вами никто не гонится, так что найти меня быстро у вас не выходит, так?

— Не буду спорить, — дерзко ответила я, изо всех сил стараясь не тушеваться. — Сегодня у меня дело именно к вам. Я никого не потревожила, поэтому погони за мной нет.

Орландо снова улыбнулся и пристально, внимательно оглядел меня с ног до головы.

Я стояла на мостовой, залитая солнцем, и при желании можно было счесть все волосинки, выбившиеся на ветру из прически.

— Сегодня вы очень красивы, — проговорил Орландо. — Я даже не сразу вас узнал.

— Богатая буду, — ответила я. — Собственно, это и есть то самое дело, по которому я к вам явилась.

— Да? А вы умеете заинтересовать! Ну, прыгайте в карету!

Куда мне было деваться?

Конечно, я прыгнула.

Тем более, что за этим я и пришла!

— Ваша компания делает мою жизнь увлекательнее и живее, — доверительно сообщил мне Орландо, пока я устраивалась на сидении. — Ужасно интересно, что вы выдумали на этот раз! Итак?..

— Да ничего такого я не выдумала, — буркнула я, смутившись.

Герцог рассматривал меня, не скрывая своего интереса.

И чем больше он на меня смотрел, тем шире становилась его улыбка и краснее — мои щеки.

Я уже жалела, что расфуфырилась, распустила волосы и накрасила губы!

Хотя ведь делала это специально, чтоб ему понравиться!

«Глупая кокетка! — ругалась я про себя. — Он подумает, что я за ним волочусь! И совершенно справедливо подумает! Вот стыд-то!»

— О, не разочаровывайте меня! — весело запротестовал Орландо. — Зачем-то же вы меня искали? Не за тем ли, чтоб вернуть долг?

—Что? Долг? — растерялась я и снова вспыхнула румянцем до корней волос. — О, нет! Совсем нет!

— Ну вот, — огорчился Орландо. — Не видать мне благодарности. Так что у вас за дело ко мне?

— Вот, — убито сказала я, сгорая от стыда и стараясь как можно скорее покончить с этим. — Петрович снес еще одно яйцо.

И я поспешно вынула из кармана слиток, завернутый в тряпку.

Это была самая грубая тряпка, которую я нашла дома.

На такую не покусился б ни один приличный карманник. А потому я донесла яйцо в целости и сохранности.

Рассматривая яйцо, герцог присвистнул.

— Золотое? — осторожно произнес он.

— Как будто бы да, — ответила я. — Но точнее скажет ювелир.

— Так и шли бы к нему.

— А он бы снова поднял шум, и меня б сцапали! — ответила я. — Нет уж. А больше мне не к кому обратиться, кроме вас. Поэтому…

Я сконфуженно замолчала и потупила глазки. Надеюсь, у меня получилось выглядеть очень скромной?

Герцог осторожно взял яйцо из моей руки и взвесил его на ладони.

— Да, тяжеленькое, — сказал он. — Наверняка золотое. И весит прилично. Так что вы за него хотите?

Я растерялась.

— Я не знаю, — залепетала я. — Какие сейчас цены на золото… Я готова вам уступить этот слиток дешевле, в благодарность за вшу помощь…

— Ах, да не такой благодарности я от вас жду! — весело произнес герцог.

Он вдруг ловко пересел на сидение ко мне, придвинулся поближе, и обхватил меня за плечи.

Еще через миг моя голова лежала на его плече, а на моих губах расцветал самый невероятный и самый нежный поцелуй из всех, какие я получала в своей недолгой жизни.

«Вот это влипла так влипла!» —в панике думала я.

А сама бессовестно отвечала Орландо, да еще и запустила пальцы в его шелковистые темные волосы.

И сейчас мне хотелось только одного — чтобы этот миг не заканчивался никогда!

Глава 26

— Как не стыдно, Орландо! С бедной девушки требовать какие-то долги!

Я изо всех сил старалась придать себе вид оскорбленной невинности.

Но выходило плохо.

Еще и губы ему перепачкала своей новенькой помадой!