Невеста в бегах. Гуси, грядки... герцог?! читать онлайн
Со стороны двора раздались какие-то крики, словно кто-то запутался в очень колючих кустах.
Со всех ног мы помчались к калитке, и я в ужасе увидела, что крепкие стебли оплетают… моего адвоката!
Он весь абсолютно был заключен в шипастую клетку из розовых веток.
Наружу торчала только его рука с зажатой в ней шляпой-котелком. Да стекла очков сверкали сквозь листья совершенно безумно.
— О, это никакой не мошенник! — вскричала я. — Отпусти, отпусти его!
И роза меня послушалась. Осторожно расплела свои шипастые объятья.
И небрежно стряхнула с плеча адвоката невидимую пушинку.
Тот остался стоять на дорожке, раскрывая рот, как вытащенная на берег рыба.
— Что это было такое?! — вскричал он, обретя возможность говорить.
— Герцогская роза, — вежливо пояснил Орландо.
— О, ваша светлость… — адвокат ему закланялся. Он-то не мог не узнать герцога. — Доброго вечера, доброго… Значит, это вы тут развлекаетесь, а я уж было подумал… Какой необычный цветок…
А у меня сердце в пятки ушло. Не просто же так этот проныра тут появился!
— Вы к нам с вестями? — спросила я.
— Да! — оживленно ответил адвокат. Он оправился от испуга и вспомнил о деле, которое его сюда привело. — Дело наше разрешилось очень быстро! Найти вашу матушку не составило труда, — он как-то подозрительно хихикнул. — А ваш жених, по моим сведениям, сейчас походит курс лечения в одной из закрытых клиник. Ваш побег его так расстроил, что он сделался буйным, и, кажется, кого-то покалечил.
— О ужас, — только и смогла пробормотать я. — Страшно подумать, что он сделал бы со мной, попади я ему в руки!
— Да, да, — оживленно закивал адвокат. — Пренеприятнейший тип. А пришел я сюда затем, что сегодня вечером ваша матушка согласилась почтит меня своим визитом.
— Вы хотите устроить им встречу? — спросил герцог.
— Разумеется. Обвинения серьезные; тут без полиции не обойтись, — кивнул адвокат. У меня дыхание остановилось от волнения! — Поэтому не могли бы вы пойти в свидетели, ваша светлость?
— С превеликим удовольствием, — ответил Орландо. — Тем более, что дело касается моей невесты.
— Невесты? — удивился адвокат.
— Невесты!.. — прохрипела я.
Вот тут действительно можно было упасть в обморок!
Не так я представляла себе предложение руки и сердца!
Не так!
Я думала, что это произойдет… ну, когда-нибудь, в отдаленном будущем.
На званом обеде, когда я вся буду такая красивая, в рюшечках и бантиках. С завитыми волосами и в модной шляпке.
Конечно, жених должен был встать на колено и протянуть мне кольцо!
А вместо этих неспешных и торжественных церемоний Орландо просто по-деловому объявил…
Может, пошутил?
Да, пошутил. Наверняка. Чтоб защитить, чтоб в глазах юриста я была не просто девчонкой из города, а важной персоной.
Но все равно из-за его шуток у меня коленки подкосились и я чуть не свалилась тут же, под забор.
Но Орландо с невозмутимым лицом меня подхватил и покрепче воткнул ногами в землю.
Чтобы я не упала еще раз.
— О! — обрадовался адвокат, отвешивая мне церемонный поклон. — Тогда конечно, конечно! Прошу! Проедемте сейчас ко мне! Начальник полиции нас будет ждать!
— Езжайте, — с легким кивком ответил Орландо. — Мы последуем за вами!
И мы последовали.
Верхом на его коне, в одном седле.
— Что это за шутки!? — зашипела я, когда мы с Орландо остались наедине. — Когда это вы решили на мне жениться?!
— Сразу, как только обнаружил вас в своей карете, — невозмутимо ответил Орландо. — А что, плохая идея?
— Да погодите, — кипятилась я. Слов, чтобы объяснить мое негодование, у меня не было. — Все вообще должно быть не так! Это какая-то неправильная помолвка! Кто так замуж предлагает?
— А кто так знакомится, — парировал Орландо, — как вы? Залезая в чужую карету, как к себе домой? Я решил, что это ваш формат. То, к чему вы привыкли. К черту лишние слова, только дело!
— Вы невыносимы! А как же наряды и гости? Для девушки это важно!
— А! Так это значит «да»? То есть, вас устраивает предложение, но не устраивает то, как я его сделал? Что ж, устроим пикник и объявим о помолвке. В красивом платье. Так и быть!
— О, ужас! —выдохнула я.
— Какая удача, — продолжал Орландо, — что теща оказалась мошенницей, и полицейские упекут ее в тюрьму! Это просто праздник какой-то! Нет, клянусь — вы очень, очень выгодная невеста, Эстелла! С вами приятно иметь дело!
Глава 38
В конторе адвоката нас уже поджидал шеф полиции.
И я невольно спряталась за спину Орландо. От волнения задохнулась. Все-таки, в этом деле я выступала как обвиняемая! В воровстве! А за это полагалось строгое наказание!
И шеф полиции мог тотчас ухватить меня за руку и заковать в кандалы!
Но только не из-за спины Орландо.
С герцогом он почтительно раскланялся, тороплив подскочив со своего места.