По ту сторону реальности... читать онлайн


Страница 2 из 30 Настройки чтения

Потому он к 25-ти годам почти не имел круга общения, жил один, а на работе его давно прозвали чудиком, в любом случае ему было всё равно. Жизнь вне комнаты стала для него ничем.

 

Так шел день за днём, Джейсон работал, иногда виделся с немногими оставшимися знакомыми, шел домой, читал свои книги, и так по кругу. Пока однажды, он не начал замечать, что он всё с большей неохотой открывает свои толстые томы под пафосным названиями: «Записки Ясновидящего», «Правила Сновидца», «Бестиарий того мира», всё это вдруг стало таким… Серым. Оно вдруг стало ненастоящим даже в пределах его мира, заметки делались всё с большей неохотой, а аура таинственности и мистицизма просто пропала. Джейсон стал всё чаще обращать внимание на то, что некоторые фундаментальные вещи, описываемые в одной книге, прямо противоречат себе же и… В один момент он перестал заниматься этим, запер комнату на ключ, и решил что, видимо перерос своё увлечение и теперь надо жить как все, веселиться как все, может познакомиться с кем-то. Но он не мог. Пытался, пытался, пытался, но всё в пустую. Он не чувствовал удовлетворения от общения, знакомства, достижения каких-то целей… Парень стал гаснуть, буквально на глазах терял в весе, и с каждым днём просыпался всё с большей неохотой и с такой же неохотой засыпал, прогоняя внутри себя мысль «Зачем он ходит на работу, спит, ест, просыпается, если, в конце концов всё это бессмысленно без наслаждения чем либо. Он спит, чтобы были силы на работу, идёт на работу, чтобы были деньги, деньги чтобы есть и… Где-то в этом кругу затерялось то, что он должен чувствовать счастье или… Или вообще хоть что-то!». Парень даже начал задумываться о смерти, пока в один момент, его жизнь не перевернулась полностью.

 

Джейсон, как обычно сидел на работе, и и читал одну из книг Кинга, когда к нему подошёл какой-то пожилой мужчина с седыми волосами и не начал очень быстро говорить.

 

— Забери, Забери, Забери… — его руки тряслись, а глаза бегали из страны в сторону

 

«Наркоман какой-то.»

 

— Извините, я могу чем-то помочь?

 

— Да! Да… Забери! — глаза мужчины будто сверлили парня

 

— Что забрать, эээ…

 

— Андерсон! Меня зовут Андерсон. Забери эту чертову книгу! Считай, что пожертвование! — Мужчина полез в свою сумку и, достав книгу, швырнул её на стол

 

По виду она была древней, по крайней мере, Джейсон никогда таких не видел.

 

— Но… — Джейсон хотел было спросить, что это вообще за книга, вот только деда уже как и не было.

 

«Да и чёрт с ним» — подумал парень и решил сам разобраться в ней.

 

Осторожно открывая первую страницу, Джейсон вдруг ощутил наслаждение, тот самый звук, который был наслаждением для него, звук очень-очень старых страниц, характерный треск… Прекрасный звук…

 

Следом же он увидел дату написания. Это был XIII век. Парень буквально застыл от удивления и после сразу начал глазами пробегать всё написанное. Книга была написана от руки, очень хорошим почерком и имело странное название на нескольких языках, которое сразу вернуло Джейсону желание открыть свою комнату.

 

«परलोके प्राणिनः स्वप्नदर्शिनः लोकात् परं च जगत् |»

 

«Creaturae in mundo — somniantes et in mundo extra mundum»

 

«Твари, сновидцы и миры вне мира»

 

Последнее название было написано явно позже первых двух, которые тоже скорее всего появились в разное время.

 

Джейсон сразу убрал фолиант в сумку и, кое-как дождавшись вечера, наконец ушёл с ней домой.

 

Дома он не раздеваясь, сразу достал книгу и принялся разглядывать страницы, но к его сожалению, сам текст был написан на санскрите, с маленькими комментариями на латыни, видимо дополняющими основную мысль, а так же комментарии на его языке, которые по всей видимости сделал тот старик.

 

Джейсон сразу достал свой блокнот и принялся выписывать заметки старика.

 

«…через залив Воруга, в поместье князя Хокута…»

 

«…Поляна Айл-Рула БОЛЬШЕ НЕ БЕЗОПАСНОСНО…»

 

«…Башня Тэрра, привал на пути между…»

 

Парень выписывал их так долго, что начало светать, но он уже не обращал внимания. Он читал странные названия, понимая, что это некие географические объекты, но их поиск в сети не выдавал ничего, а значит они где-то не здесь. Но если не здесь тогда где? Сновидцы…

 

Джейсон отбросил блокнот и стал думать как ему перевести саму книгу, он понимал, что эти заметки не несут ценности без самого главного. Они лишь дополнение к тому, что надо сделать. Но пока эти странные буквы для него не значили ничего, а значит сперва нужно понять саму книгу, её суть.