Ползи! читать онлайн


Страница 24 из 94 Настройки чтения

— Мы не можем просто явиться к ним. Надо же будет как-то объяснить наш приход.

 

— Скажем, что разбойники напали. Тут это обычное дело.

 

— Для начала — мы братья, — сказал я. — А откуда мы шли? И куда?

 

— Давай рассуждать логично… Наша шахта находилась недалеко от столицы герцогства. Кажется… — смущенно добавил он. — Относительно недалеко, конечно… Значит, где-то поблизости должен быть главный тракт. Мы шли по нему, а по дороге наткнулись на разбойников.

 

— Как-то сомнительно все это звучит, — нахмурил я лоб. — Мы даже не знаем, в какой стороне главная дорога и насколько она далека.

 

Я напряженно пытался придумать план, но голова была чиста, как лист бумаги, и гениальных идей не генерировала.

 

— Ладно, оставим эту версию, но внесем коррективы. Какие ближайшие города отсюда?

 

— Я только столицу знаю, — уныло отозвался пацан.

 

Я тяжко вздохнул.

 

— Ладно. Поступим так: скажем, что мы мелкие торговцы. Ехали в повозке из столицы, но возле леса напали разбойники, пришлось делать ноги в лес, и вот мы здесь… Будут вопросы — молчи лучше. Сам попытаюсь выкрутиться…

 

Мы вышли, наконец, из-за деревьев. Деревня начиналась сразу — никаких ворот или частокола. Дома были простые, скромные, но добротные. В них были люди. Заметив наше приближение, они с любопытством стали высыпать на улицу и разглядывать нас. Я тоже впитывал глазами информацию, насколько позволяли приличия.

 

К слову сказать, пока я тут встречал людей только с внешностью, схожей с европейской. Так что меня за белую ворону не принимали, что уже существенно облегчает жизнь.

 

— Не подскажете заблудившимся путникам, где можно найти… старейшину? — спросил я громко.

 

— Идите до конца улицы. Там увидите его дом — не перепутаешь с другими, — ответил один из мужиков настороженно, но без враждебности.

 

Я поблагодарил, и мы продолжили путь. Пока шли, насчитал домов тридцать. Судя по всему, мы шли по главной улице. Справа и слева от нас она ответвлялась еще на две поуже.

 

Мы дошли до дома старейшины. Да, он действительно отличался. Если остальные были просто деревянными и небольшими, то обиталище первого лица поселения было побольше и покрашено в красный цвет. Дворы тут не были обнесены никакими заборами, так что мы сразу увидели старика, стоящего на крыльце и встречающего нас пристальным взглядом.

 

— Могу вам помочь, путники? — спросил он, как только мы приблизились.

 

— Приветствуем, старейшина, — почтительно отозвался я. — И просим прощения за вторжение и беспокойство. Мы заблудились. Эти края мы знаем плохо. Мы мелкие торговцы, держали путь по главной дороге из столицы в повозке, да наткнулись на разбойничью шайку, пришлось удирать в лес… Чтоб им ноги переломало, зверюгам этим, честной народ средь бела дня грабят!

 

Старик спокойно и внимательно выслушал нас, затем сказал:

 

— Что ж, проходите, будете моими гостями, мы попавших в беду людей не прогоняем.

 

Я бесшумно выдохнул. Кажись, пронесло. Или нет? Еще неизвестно, что старейшина вздумает у нас спрашивать. Агнар, ни хрена не понимающий, что и где находится в собственном мире, потому что за всю жизнь он видел только свою деревушку, и я — даже в своем мире страдавший легким топографическим кретинизмом, а уж в чужом… Отличная команда, в общем!

 

Нас провели в дом. Я шустро завертел головой, с любопытством изучая интерьер. Он был прост, но идеальные чистота и порядок сразу сделали этот дом средоточием уюта в моих глазах. А уж после пещер, где срать приходилось у всех на виду…

 

Комнат было две — кухня и зал. Все деревянное, все простое, минимум мебели. Стол, скамейки, соломенные тюфяки, пара каких-то сооружений типа шкафов.

 

Из зала к нам вышла пожилая полноватая женщина. Старейшина представил ее, как свою жену — Раду. Самого старика звали Анвар.

 

Рада проявила верх гостеприимства. Нас тут же отправили во двор к тазу — умывать лицо и руки. Затем засадили за стол, на который хозяйка уже успела выложить хлеб, овощи, мясо и молоко.

 

Агнар, не сдерживая себя, накинулся на еду, я же постеснялся и ел, как бы трудно это ни было для меня, медленно и небольшими кусками.

 

Пока мы насыщались, нас не тревожили разговорами да вопросами. Ох, чую, этот старик еще возьмется за нас. Несдобровать нам, если на лжи поймает.

 

Я пытался себя успокоить. Даже если и заподозрит что-то — что с того? На нас ведь нет клейма. А без него фиг узнаешь, что мы беглые рабы. Еще от Маха я узнал, что свести клеймо — магическое искусство высочайшего уровня, и практикуется оно тут крайне редко, почти никогда.