Маг стихий читать онлайн


Страница 212 из 521 Настройки чтения

И вот что наследница Солсбери, чей предок оказался выходцем из этого древнего шотландского клана, поведала нам о горцах. Маклауды являются одними из самых древних родов одарённых на землях Альбиона, что открыто и не таясь практикуют магию смерти. Как уж так вышло, чем руководствовался основатель рода Маклаудов, когда прописал данное правило для своих потомков в кодексе и какими перипетиями судьбы к этому пришёл, ей было неизвестно, но реальность такова, что эти отморозки становятся сильнее, убивая своих родичей посредством отрубания голову. Когда я об этом узнал, то впал в прострацию, а ещё меня стал терзать вопрос, это каким таким образом их род всё ещё существует с такими-то внутресемейными нравами? Давно должны были друг дружку выпилить. Хотя дальнейший рассказ Маргарет прояснил картину и объяснил каким образом они ещё не вымерли. Отрубанием голов Маклауды занимаются лишь раз в сто лет на турнире, который организовывают на своих землях и участие в котором полностью добровольное. Мда… С такими порядками и воспитанием, у этих горцев явно должны быть огромные проблемы с кукухой, отчего желание иметь с ними общие дела, у меня напрочь отпало. Ну их нахрен!

 

А после такого «интересного» и познавательного рассказа о своих шотландских родственниках, мы принесли Маргарет непреложный обет о неразглашении, а затем отправились обижаться в апартаментах выделенных для нашего с Дорой проживания на всю предстоящую неделю, которую мы будем гостить у Солсбери.

 

— А теперь давай, рассказывай, какие планы у нас сегодня и каким образом ты собираешься нас развлекать все эти дни? Хотелось бы заняться чем-нибудь интересным прямо сейчас, ведь до ужина ещё порядочно времени.

 

Размещение не заняло много времени, так как при себе у нас были наши саквояжи, одежду из которых выкладывать в шкаф расположенный в спальне мы не стали. Не было необходимости, да и в целях безопасности этого делать не стоило. Пусть непосредственно самой Маргарет мы вроде как доверяли, но находились-то мы на территории родового поместья, а с Солсбери нас связывала лишь дружба с наследницей и какие могут быть планы на счёт нас у его Главы и Леди, мы не ведали. Поэтому в отведенных нам апартаментах мы надолго не задержались и спустя несколько минут уже были в коридоре, где нас дожидалась наша подруга.

 

— Ну, можно сходить в конюшню и выбрав себе гипогрифов, покататься, а если не боитесь, то и полетать.

 

Хех… Забавно было наблюдать за происходящим, когда принимающая сторона в лице хозяйки Маргарет, не знала как себя вести в отношении своих единственных друзей и что вообще надлежит делать в данной ситуации. Правда странно, чего ж это она ранее не позаботилась о составлении развлекательной программы для гостей. Впрочем тоже касалось и Доры, которая также не имела опыта быть гостьей у кого-то не относящегося к близким родственникам и также не знала, как вообще себя стоит вести в непосредственной обстановке, когда нет необходимости строго придерживаться этикета.

 

— У Вас тут живут гипогрифы? — Дора без подвохов, на самом деле оказалась очень удивлена подобной информации. Гипогрифы это конечно не драконы с василисками, но по современной классификации относятся к монстра уровня опасности ХХХ и для того, чтобы их содержать, необходимо получить разрешение в министерском отделе регулирования магических популяций и контроля над ними. А это задача очень непростая и недешевая.

 

— Ну так наша семья как раз и занимается разведением некоторых видов волшебных созданий, и гипогрифов в том числе.

 

— Ооо… Так значит если они у Вас в конюшне, а у тебя к ним свободный доступ, то гипогрифы прирученные? Я читала что такие прецеденты случались, но считается, что это дело очень сложное и практически невозможное.

 

Стоило Нимфе услышать о наличие в зоне доступа опасных тварей, которые представляют нешуточную опасность даже для взрослого волшебника, как она тут же загорелась нестерпимым желанием познакомиться с гипогрифами лично.

 

— Наш род вот уже четыре века занимается выращиванием ручных гипогрифов и прибыль с их продажи составляет немалую долю нашего годового бюджета, — Маргарет было приятно услышать от подруги неподдельный восторг связанный с достижением рода Солсбери, отчего она лучилась гордостью за семью и свою причастность к ней.

 

— Смею предположить, что каждый такой гипогриф на продажу, товар штучный и индивидуальный, и дрессируемый под каждого конкретного покупателя, а значит сделка эта затяжная и после оплаты, клиент только спустя определенное время сможет заполучить его в единоличное пользование.

 

А это уже я решил блеснуть логикой и озвучить своё предложение, которое было на поверхности и очевидным.