Мраморный меч читать онлайн


Страница 38 из 128 Настройки чтения

Старший брат сейчас находился на службе у своего господина. Ему Ара не завидовал, потому что слышал, кто того кормили не часто и заставляли ходить в дальние походы, завоевывать новые земли. Да и мама как-то раз обмолвилась, что у Вермелло сейчас времена сложные и многим господин брата не нравился. Второму старшему брату Ара завидовал совсем немного, потому что тот учился в академии и, казалось, даже преуспевал. Он сам тоже пытался туда попасть, но оказался слишком хорошим для них, поэтому все наставники и преподаватели отказались. Точно побоялись.

К тому же ему и тут не плохо. Мйоголь город тихий и небольшой, портовый. В двух часах езды на повозке Вермелло Он сидел в оружейной лавке, иногда ходил с матерью на рынок. В особо везучие дни отец брал его с собой в походы, где на развалинах они находили старые побрякушки или оружие. Все это они потом очищали, побрякушки продавали на черном рынке, а оружие как новое сейчас висело на стенах или хранилось под стеклом. И почему люди нос воротили? Хорошее же оружие, рабочее и совсем не дорогое.

Походы с отцом Ара любил, потому что там никто с него ничего не требовал, и мама не приставала. А еще было интересно, и он потом рассказывал друзьям про свои приключения. Они, дураки, ему иногда не верили, но Ара думал, что просто завидовали. У него были приключения и походы, как у героев из легенд, а они по домам сидели и дальше их маленького городка никуда не уезжали.

Ара широко зевнул и тут же подорвался на месте, поправляя свободную рубашку, когда дверь со скрипом приоткрылась. В лавку вошла две симпатичные женщины. Одна в длинном платье, которое она постоянно разглаживала раскрытыми ладонями, с длинными светлыми волосами и тревогой на лице. Вторая же в кожаных штанах и свободной рубашке, с ножнами на поясе и огненными волосами, забранными в высокий хвост. Обе очень красивые, но первая, по мнению Ары, была просто волшебной.

— Здравствуйте, что-то конкретное желаете? — тут же бодро поинтересовался он и вышел из-за прилавка. Приосанился, когда блондинка обратила на него свое внимание, улыбнулась застенчиво.

— Кинжал, — грубо ответила другая девушка и вышла чуть вперед, прикрывая своим плечом спутницу.

— Конечно, кинжалы вывешены на этой стене, — уже натянуто улыбнулся он и указал на стену по правую сторону от себя. Потом подошел к витринам и постучал по стеклу пальцами. — Тут тоже лежат.

Девушка ему кивнула и в несколько шагов дошла до стены, придирчиво рассматривая лезвия и рукояти. Некоторые она брала в руки, вертела, творила что-то странное, но Аре уже было все равно. Главное, чтобы не украла. Для него сейчас важнее был ангелочек, милейшее существо, стоящее сейчас чуть поодаль и неуверенно переминающееся с ноги на ногу. Приосанившись и поправив прическу, Ара медленно подошел к ней.

— Вы очень красиво смотритесь на фоне оружия. Как бабочка в луже грязи.

— Оу, спасибо, — неловко ответила та и тут же опустила взгляд. Ее щеки мило покраснели, что еще больше восхитило Ару. Тонкая, нежная, она казалась настолько неземной, что внутри все переворачивалось, голос дрожал и потели ладони.

Они вздрогнули, когда спутница ангела с силой положила кинжал на держатель, посмотрела на них недовольно и подошла к витрине, рассматривая оружие. Она аккуратно подняла стекло и пригнулась, ощущая странную энергию, исходящую от чуть кривых лезвий, стертых рукоятей. Ара смотрел на это со скептицизмом, потом вновь оживился и обратил внимание на ангелочка.

Та выглядела немного сконфуженной и виноватой, словно делала что-то не правильное. Это умиляло. Трепет вызывало и то, как своими тонкими пальцами она заправляла светлые пряди за ухо.

— Я Ара Маккей, владелец этой лавки, — представился он и широко улыбнулся, приглаживая волосы. Девушка вновь неуверенно посмотрела на него и протянула тонкую ладонь.

— Лефея.

— Красивое имя. Такое же прекрасное и необычное, как вы, — незамедлительно сказал он и поцеловал холодную кожу, пахнущую почему-то цветами и чем-то неуловимо древесным. Ангелочек раскраснелась, смотря на него исподлобья. — Вы самое прекрасное, что я когда-либо видел. Прекраснее луны и звезд, самый красивых цветов у магазина.

Лефея покрывалась алыми пятнами, смущенно отводила взгляд и комкала в ладонях подол хлопкового платья, поверх которого надета длинная, серая шаль. Ара улыбался шире, понимая, что она смущалась, а значит, ей нравилось. Он ей нравился и был шанс на отношения с такой красивой девушкой. Да, друзья и братья локти будут кусать, когда Ара расскажет им про первую встречу и свидание.

Поправив волосы, Ара подошел чуть ближе, вновь ощущая аромат полевых цветов, осмотрел Лефею и улыбнулся.

— Может…

— У вас отвратительный ассортимент и на некоторых кинжалах лежит проклятия. Лефея, мы уходим, — жестко оборвала его женщина и, взяв свою спутницу под локоть, ушла. Она говорила что-то приглушенно, скорее всего ругалась и иногда посматривала на него.