Очень долгое путешествие, или Инь и Ян. Сердце Мира читать онлайн


Страница 110 из 134 Настройки чтения
вместе дошли до Алтинадира. Мы сидели в чайхане и слушали ашиков, когда следопыт, Бореас Мун, затосковал от их песен и решил отправиться в Хатчадор, чтобы посвятить себя партизанской войне. — А Исенгрим? — спросила я. — Ему было всё равно, куда идти. Больше года мы путешествовали вдвоём и пережили немало приключений, пока он не нашёл место, где захотел остаться. — Там должны быть горы, — задумчиво сказал Иорвет. — И должна быть река с быстрым течением. — Я не пророню больше ни слова, мой друг! — воскликнул Борх. — Ты слишком проницателен. К слову сказать, мы с Исенгримом как-то гостили несколько дней у Назара на острове. Вероятно, именно тогда его помощник и увидел нас вдвоём. Я-то его даже и не запомнил. Трапеза подошла к концу, и Борх попросил у Алима чернильницу и бумагу. — Приступим, место для такого рода делишек тут подходящее, — сказал он. — Сейчас мы встретимся с моим информатором — несколько лет он был наложником самой Хатун Мелике, пока его не поймали за употреблением афиума. Повинуясь его сигналу, Алим исчез за дверью в курильню и через некоторое время вернулся в сопровождении высокого измождённого мужчины. Видно было, что некогда тот был невероятно красив, но теперь жёлтая кожа плотно облегала череп, а одежда болталась на теле, как на пугале. — Три тысячи дирхамов, — сказал он сиплым голосом и осел на диване. — Я уже задолжал Алиму пару сотен и на меньшее не согласен. Он и так с той недели подкладывает мне в трубку верблюжье дерьмо вместо афиума. Борх поднял на стол увесистый кожаный мешок. — Этого хватит, чтобы провести в курильне всю твою жизнь, Сагато, — сказал он. — С тех пор, как меня изгнали из дворца, большего от жизни мне не нужно, — ответил тот. — Ну что же, это твой выбор, — Борх расправил бумагу и нарисовал большую окружность, а внутри неё другую. — Царская резиденция делится на две зоны. Вот эта, внешняя — с дворцами для работы и церемоний, а внутренняя — частная, запретная. Никто, кроме личной охраны царицы — Двенадцати, и проживающих там постоянно слуг, наложников и наложниц не может попасть в запретную часть. Поверху её стену патрулируют Дочери, но из-за особой конструкции хода даже они не могут заглянуть внутрь. — С некоторых пор наложники и слуги тоже не имеют права покидать пределы своего дворца и территории вокруг него, — заговорил Сагато. — Во дворец царицы в глубине сада могут пройти только женщины из Двенадцати. Хатун Мелике оставила при себе единственную старуху-служанку, и та не высовывает носа дальше своего флигеля и дворца госпожи. — С каких это пор? — заинтересовался Борх. — Года три уж как, — ответил тот. — С тех пор, как в личном дворце Хатун сделали ремонт и пристроили дополнительную печь, а вокруг её сада завернули ручей. Под страхом смерти нам запретили приближаться к ручью. — Вот как? А почему? — Борх потёр руки и многозначительно посмотрел на нас с Иорветом. — Царица пожелала иметь пространство для одиночества, так сказали нам. Среди наложников ходили разные домыслы, но никто не рискнул ослушаться и проверить. Царица сама приходила в наш дворец, когда ей было угодно. Её любовь не иссякла, и для нас этого было достаточно. — Но ты ведь выходил за пределы сада наложников, не так ли? — спросил Борх. — Змей внутри меня сильнее, чем я. Мой брат добывал мне афиум и сбрасывал со стены, забравшись на неё и улучив момент между патрулями. Но ко дворцу царицы я не приближался никогда, — он сцепил костлявые пальцы и воскликнул: — Дайте клятву, что не причините ей вреда! Нет в мире существа добрее и великодушнее царицы. Кабы не она, девы из Двенадцати забили бы меня палками до смерти, и если бы я и хотел кому-то отомстить, так только им. — Не волнуйся, Сагато, — успокаивающе произнес Борх, — клянусь драконом, что царица никак не пострадает. Однако в своих путешествиях к стене ты должен был встретиться со снежными пантерами… — Это тайна, которую поверил мне наложник из иликан. Снежные пантеры теряют волю от запаха мускуса, получаемого из желёз редкого вида степных хакландских кошек. Он запустил руку в карман рубахи и достал пузырёк тёмного стекла. — Мой последний запас. До недавнего времени я не оставлял надежду пробраться туда и снова хоть одним глазком взглянуть на мою госпожу… Но теперь уже слишком поздно, сон богов ждёт меня. Нетвёрдой рукой он водил пляшущим пером по бумаге и вырисовывал расположение зданий в запретных владениях царицы — дворец наложников в центре, дома для прислуги и, в стороне, опоясанный ручьём дворец самой Хатун Мелике. На изгибе стены в противоположном от него углу сада поставил крестик. — Перебраться через стену лучше всего тут, — перо царапнуло бумагу, выпустив кляксу, и выпало из руки Сагато. Лицо покрылось испариной, и он прошептал: — Мне пора, оставьте меня в покое… Он встал, пошатнулся, опёрся руками о стол и застыл сгорбившись, тяжело дыша и глядя чёрными от расширенных зрачков глазами в пол. За его спиной возник Алим, приобнял за плечи и, не забыв прихватить мешок с монетами, повёл бывшего наложника в сторону курильни. — Что я говорил? — торжествующе сказал Борх. — Царица поселила к себе во дворец моего сына! — Не понимаю, зачем тебе нужны мы, — сказала я, развернувшись от плана к Борху. — Почему ты не можешь обернуться птицей, залететь во дворец, обернуться кем-то ещё и унести дитя? Борх покачал головой. — Хатун Мелике, как и воительницы из Двенадцати, почувствуют меня, как и любого дракона. А они не должны узнать, кто забрал дитя. Я донесу вас до стены, — он ткнул пальцем в крестик, — а ваша способность переходить в другой мир поможет вам добраться до дитя. Иорвет мрачно смотрел на закрывшуюся за Сагато дверь. Потом перевёл взгляд на план дворца и подвинул его к себе. — Какого размера трёхлетний дракон? — Ещё невелик и вполне поместится в твою сумку, — ответил Борх. — На сегодня довольно. Я снял комнаты в гостевом доме неподалёку от рынка. Хороший сон не повредит всем нам, а завтра обсудим детали и подготовимся. *** С балкона верхнего этажа дворца, который Борх скромно назвал гостевым домом, виднелось море вспыхивающих в закате золочёных крыш, и это золото стекало широкой дорожкой на реку и просвечивало сквозь косые паруса трехмачтовых шебек, сгрудившихся в порту. — Золото привносит в жизнь счастье, когда закрывает низшие потребности и только до той поры, — сказал Борх, с наслаждением оглядывая панораму города. — Но оно же уменьшает счастье, когда приносит в головы ценности ненастоящие. — Все драконы богаты? — спросила я. — Золотые драконы и есть само золото… Воплощение мечты. Каждый чего-то да хочет от золотого дракона — будь то богатство, власть, либо исполнение желаний. Да только не понимают, что на самом деле они хотят чего-то совершенно иного, чего не может дать ни один дракон… Поэтому так ценно встретить существ, которые не хотят от дракона ничего. — А чего хотят сами золотые драконы? — спросил Иорвет. Он облокотился на каменные перила и следил за птицами, кружащими в оранжевом небе. — Умеете же вы, дорогуши, спросить то, чего никто не спрашивал! — воскликнул Три Галки. — Драконы должны хранить Баланс Порядка и Хаоса, а чего я хочу, уж и не помню… Сейчас мой долг — воссоединиться с сыном, и всё остальное неважно. Он ушел с балкона в просторную, обрамлённую мраморными колоннами гостиную и развернулся к нам. — Отдыхайте, завтра будет хлопотный день, не говоря уж о ночи. Борх скрылся за дверью в свои апартаменты. К нам вошла вереница слуг, которые внесли фрукты, кальян, стопки одежды и полотенец, и один из них знаками показал, куда нам надлежало сложить грязную одежду, а другие наполнили горячей водой ванну на нашей половине этого средневекового пентхауса. — Ну что же, это именно то, чего я желала после долгой дороги, — сказала я по завершении всех водных процедур, расчесав, наконец, волосы и облачившись в скользкую шёлковую тобу. Иорвет обошёлся полотенцем, которое повязал вокруг бёдер. — Не слишком-то великое желание, — насмешливо сказал он, устроившись на диване и выпуская в воздух дым кальяна. — Я — простая ведьмачка, — улыбнулась я и развалилась на подушках рядом с ним. — И чего же ты хочешь действительно важного, простая ведьмачка? — Тебя, — не раздумывая, ответила я и положила руку ему на живот. — Ты всегда смеёшься… — Нет, не смеюсь, но и думать о важном сейчас не хочу, — сказала я. — А чего хочешь ты? — В отличие от тебя и дракона я точно знаю, чего хочу. — Например? — Например… — его лицо стало серьёзным. — Я хочу, чтобы ты разговаривала со мной на моём языке, на Старшей Речи. — Это я могу, — рассмеялась я. Иорвет приподнял бровь. Набрав воздух в лёгкие, я выпалила все ругательства на Старшей Речи, которые запомнила за время наших странствий. Он придвинулся поближе. — Мне нравится, продолжай, — его рука скользнула под мою спину. — Я сдала экзамен? — Neén, het ess neén belan’greac a’taeghane. *Нет, но это сейчас неважно* — Что? — не поняла я. — Это не важно. — Ты тоже смеёшься и не говоришь о том, что важно, — сказала я. — Никто не говорит — ни драконы, ни эльфы. — Ни люди. — Никто, — согласилась я, и мы занялись тем, что было в этот миг действительно важным. *** Проснулась я от тихого шелеста, и долго лежала, всматриваясь в тёмный потолок, и слушала дождь, который постукивал по металлу крыши. Иорвета рядом не было, а дверь на балкон была открыта, и занавески пузырём выгнулись наружу. Во фляге было пусто, цепочка с камнем звякнули на дне, и я пошла в гостиную за водой. Из-за двери Борха доносился раскатистый храп, и на цыпочках я вернулась в нашу спальню. — Ты не спишь? — Иорвет сидел на балконе, поджав под себя ноги. Пахло прибитой дождём пылью, а морось, висящая в воздухе, превратила огни города, который никогда не спит, в расплывшиеся пятна. — Проснулась от дождя, — ответила я и села рядом. — А я не смог заснуть, — сказал он. — Это завтрашнее дело… Он замолк. — Честно говоря, оно мне не нравится, — кивнула я. — Что-то с ним не так. — Да, — ответил он. — От него смердит за версту. — Но у нас нет выбора? — Выбор есть всегда, — сказал Иорвет. — Но времени отказаться от него и искать Исенгрима самим у нас нет. — Времени нет… — п