Попаданка с прицепом (СИ) читать онлайн
Вот я в белом платье у алтаря. Хотя, черт его знает, есть ли в этом мире алтари? А теперь мы на семейном завтраке. На коленях у Бертана сидит дочка с такими же ясными глазками, как у него, а я грудью кормлю сына. И мой малыш так сладко чмокает, что у меня слезы наворачиваются на глаза.
Мои мечты уносили меня все дальше. Бертан в кабинете, Бертан в моей постели, Бертан на коне в боевых доспехах. И везде рядом я и дети. Почему-то в каждой картинке их становилось все больше. Старшие росли, а маленькие множились.
— Ну, ты даешь, Виолетта! — завопил голос кота в голове. — Совсем кукушкой тронулась?
— Стейк, миленький, — очнулась я от мечтаний, — ты где сидишь? Хочешь, я и тебя поцелую? Я так счастлива, что вы меня нашли!
— Кому нужны твои телячьи нежности? На дорогу лучше смотри. Ой, что делается!
Я встряхнула головой и огляделась. Моя сила здесь явно не понадобилась. И без нее охранники и слуги опять валялись в пыли и в один голос повторяли:
— Ваша милость, простите!
Вдоль этой людской толпы носились стражники Бертана и то одного, то другого перетягивали плетью. И тогда мольбы о прощении перекликались с криками боли и всхлипываниями.
— Моя госпожа, — рядом с конем Бертана остановился Кисо. — Вы не ранены?
Он показал пальцем на мою босую ногу, перепачканную в грязи и крови. И когда я потеряла кожаную туфлю? Во зараза! Даже не заметила, как она слетела с ноги.
— Нет, все в порядке. Но как вы меня нашли?
— Позже расскажем. Сейчас надо разобраться с этими людьми. Мой повелитель, вам сейчас лучше скрыться в замке. Здесь мы на виду, и не все вокруг желают нам добра.
Кисо махнул рукой, и коня Бертана тут же окружили охранники. Начальник был прав. Дорога к замку пролегала в низине между двух холмов. Для лучников мы сейчас были как на ладони. Надежда на то, что все жители замка приветствовали правителя, не было никакой. У Мадана тоже служили преданные ему люди, которые могли спрятаться в кустарнике на склонах.
Единственное успокаивало: вряд ли без команды простые солдаты рискнут напасть, они люди подневольные, иначе нас бы давно уже забросали стрелами.
— Эй, вы! С дороги! — рявкнул Кисо, и воины начали растаскивать слуг, освобождая путь.
Мы с Бертаном торжественно, как победители, въехали в замок на одном коне. Я оглянулась: люди, окруженные охраной правителя, остались сзади. Женщины плакали, мужчины стояли на коленях, насупившись. Но у всех на лице застыла маска страха. Чего ждать от правителя? Есть ли шанс выжить?
— Это дом Мадана, — сказала я, когда мы подъехали к крыльцу, — но сам он давно не показывался. Я потому и сумела сбежать.
— Мадан и его отец в темнице, — буркнул Бертан и махнул рукой, предлагая своим стражникам поднять людей во дворе.
Теперь, когда напряжение спало, я чувствовала себя совершенно вымотанной, но что-то тревожило меня, не давало покоя.
— Бертан, погоди.
— Что случилась, моя дама?
«Моя»? как приятно слышать это слово. Мой рот счастливо расплылся в улыбке, а голова пошла кругом.
— Виолетта, что ты хотела сказать?
— Ой! Прости. Я не вижу среди этих людей моего охранника Гато. Это его я обманула, и он же организовал мое преследование.
— Мой повелитель, я проверю, — конь под Кисо загарцевал. — Как он выглядел?
— Молодой паренек. Высокий и красивый.
— Хорошее описание. Молодец, Виолетта! — ехидный голос кота тут же заявил о себе.
— Вот эти девушки его знают, — воскликнула я и показала пальцем на служанок, которые стояли у входа, растерянно сбившись в кучку.
Кисо поскакал к ним. Девушки упали на колени и воздели руки к небу. О чем с ними разговаривал начальник охраны, я не слышала. В этот момент Бертан спрыгнул с коня и протянул ко мне руки. Я, как истинная леди, оперлась на плечи своего рыцаря, и он поставил меня на землю.
Мы были так близко, что я видела каждую нитку на его одежде, каждую пылинку. И мне очень нравилась эта близость. Так бы прилипла к его телу и слилась с ним.
— Ты, наверное, испугалась и устала? — прошептали его губы и коснулись моего затылка.
И от этой случайной нежности зашлось мое сердце в счастливом экстазе. Я всхлипнула и согласно кивнула.
— Иди ко мне, — он притянул меня к себе и обнял.
— Фу, как противно! — завопил Стейк. — Сюси-пуси! Меня сейчас стошнит! Б-е-е-е! Куда пропала моя боевая хозяйка?
— Отстань, — хором сказали мы с Бертаном, засмеялись, но отстранились.
Он протянул мне руку, я оперлась на нее, и мы стали подниматься на крыльцо. Впереди бежали стражники, которые осматривали территорию, заглядывая под каждый перевернутый стол и криво висящую штору.
— И что тут случилось?
Действительно, двор и дом выглядели так, словно здесь происходило Мамаево побоище: все было перевернуто вверх дном.