Попаданка с прицепом (СИ) читать онлайн


Страница 16 из 111 Настройки чтения

Я уже оправилась от неожиданности и теперь сгорала от любопытства.

— Я кошачий мужчина, — с достоинством ответил Стейк. — Кот. К.О.Т., — по буквам повторил он.

Кот не открыл рот (ой, пасть! Уже думаю о животном, как о человеке. Совсем спятила!), просто неодобрительно посмотрел на меня и толкнул лапами в грудь. Его слова звучали у меня в голове.

— Стейк, миленький, а ты кто ты? Оборотень? — я уставилась на любимого питомца.

— Слушай, Виолетта, начиталась ты, однако, фэнтезийных романов! — в глазах кота мелькнула насмешка.

— Но ты разговариваешь. Это нереально. У котов голосовые связки устроены не так, как у людей. Они не могу говорить.

— Ты еще и научные знания хочешь приплести? Я и не говорю. Просто передаю тебе свои мысли. Телепатия. Слышала о такой? — Стейк обошел меня вокруг.

— Конечно. Но я думала, это нереально. Фантастика.

— В этом мире — нет.

— А мы в другом мире?

— Ты еще не догадалась?

— Как я могла догадаться, если никогда с таким не сталкивалась?

— А что ты думала?

— Я решила, что это сон, а во сне могут случаться любые вещи.

Я встала на ноги и прошлась по комнате, больше похожей на каменный мешок. В туалет хотелось нестерпимо, но ничего наподобие унитаза я не видела.

— Ты чего жмешься? — спросил Стейк.

— Хочу по-маленькому, — ответила я и опять ужаснулась. Точно у меня не все в порядке с головой, раз с котом разговариваю.

— Иди в тот угол, там есть дырка в полу, — посоветовал мне кот.

Я недоверчиво посмотрела на него, но послушалась. Действительно, как только я приблизилась к этому месту, сразу почувствовала запах, который ни с чем не перепутаешь. Я кое-как пристроилась, стараясь ничего не касаться, и облегченно выдохнула. Теперь можно и с котом разобраться.

Хотя… за дверью была подозрительная тишина, словно те, кто меня запер, покинули это место. Сердце заколотилось от страха. Как выбраться из каменного мешка? Я огляделась: в пустом помещении стояли у стен деревянные скамейки и все. Узкие окна находились так высоко, что без посторонней помощи туда не забраться.

Я поднялась на цыпочки — бесполезно, не коснулась высокого подоконника даже носом.

— Ты что делаешь? — поинтересовался кот, следовавший за мной.

— Пытаюсь посмотреть, где я, и понять, как отсюда сбежать.

— Ну, и что? Много разглядела?

— Ты издеваешься сейчас?

— Ага. Виолетта, напряги мозги! Я сейчас твои глаза и уши.

Но голова у меня была, кажется, в отключке. Я, упрямо не обращая внимания на его слова, подошла ближе и подставила ухо к замочной скважине — ничего. Тогда попыталась посмотреть глазом — чернота.

— Зря стараешься, — подбежал кот. — Стены такой толщины, что все равно ничего не услышишь, а в замке торчит амбарный ключ.

— А ты откуда знаешь? — я подозрительно посмотрела на кота.

Мне было странно разговаривать со Стейком. Наш диалог слишком походил на бред сумасшедшего, но и выбирать не приходилось: или общаться с котом, или с неизвестными людьми, речь которых я совершено не понимала.

— Видел, конечно. Я же за тобой бежал. Устроила мне гонку по пересеченной местности, — проворчал кот.

— Значит, ты знаешь, где мы сейчас находимся?

— Ну, примерно. Это маленький замок на краю утеса. Прости, но по-маленькому ты сейчас сделала прямо в ущелье.

— Как? — я пораженно посмотрела в сторону угла.

— Вот так.

Я села на скамейку. Услышанное надо было обдумать. Стейк мне не мешал. Он устроился на полу и смотрел на меня, ожидая, пока я приду в себя.

— А через ту дырку сбежать нельзя?

— Как? — голос в моей голове зазвенел от удивления. — Ты хочешь протиснуться в вонючую щель и спрыгнуть с большой высоты?

— Да, тормознула, прости. Это самоубийство. Но что-то же делать надо!

— Смирись. Тебе никто пока не причиняет вреда.

— Ты думаешь7 Стоп! — я подозрительно уставилась на хитрого зверя. — А почему ты молчал раньше? И на берегу не предупредил об опасности? Это я из-за тебя попала в переплет.

— Женщина, ты попала в неприятности по своей глупости, — важно ответил кот и стал умываться лапкой. — Я тебе намекал, куда надо бежать.

— А я намеки котов не понимаю. Раз мог мысли телепортировать, значит, надо было предупредить. Мы боролись с хищными листьями, — кот при этих словах хмыкнул, но я не обратила внимания, — шли через опасный лес, а ты молчал.

Я возмущенно зашагала по полу и подошла к стене, где было светлее.

— Ладно, не обижайся, — Стейк подбежал ко мне и мазнул хвостом по ногам. — Я тогда еще не мог передавать мысли. Эта способность включается не сразу.

— Приехали! — я остановилась и присела на скамейку. — То есть, ты знаешь, как это чудо происходит?

— Конечно. Перемещение из мира в мир отключает временно способности.