Попаданка с прицепом (СИ) читать онлайн


Страница 19 из 111 Настройки чтения

— Пусть будет любая. Лишь бы здорового ребенка выносила и родила. Ну, свою работу я сделаю даже если девица будет страшна, как смерть, — усмехнулся Бертан. — Мне необязательно на лицо жены смотреть. Главное, то, что между ног прячется. Расскажи лучше еще об этом Пако.

— Да, он сообразительный парнишка, много открытий сделал. Это он придумал часы, которые повесили на главной башне замка.

— Он? — правитель был поражен. — А я награду вручал Первому Советнику.

— Да. Хитрый старик объявил открытие своей заслугой.

— Ну, прохвост! Погоди, скоро я с тобой разберусь! — правитель снова вернулся к столу и взял чашу в руки.

— А сейчас Пако предлагает использовать колесо, только большого размера, чтобы молоть зерно.

— Что? Как?

— Ну, он предложил установить колесо в реке. Оно будет крутиться, гнать воду, а вода запустит механизм жерновов. Больше не надо будет вручную молоть зерно. И мука получится чище и мельче.

— Так, я хочу посмотреть на эти работы и буду лично контролировать их, чтобы опять никто не вмешался, — Бертан воодушевился и поднял руку.

Поймав сигнал, слуги тут же кинулись к коням, привязанным недалеко от лужайки. Но правитель пошёл вперёд размашистым и упругим шагом воина. Ноги в мягких сапогах ступали бесшумно.

— Господин! Господин!

Взволнованный крик ножом разрезал тишину утра. С соседнего дерева сорвались птицы и взмыли в небо. Бертан нахмурил брови и повернулся: он не любил, когда его отвлекали.

— Ваша милость! — выдохнул запыхавшийся распорядитель замка. — Микаэль…

Правитель с прищуром посмотрел на маленького и полного человечка, дрожащими руками вытиравшего пот со лба. Пробежка по скользким от росы камням не прошла для него даром.

«Пора его отправить на покой», — невольно подумал он, но тут же отбросил в сторону эту идею: лучше Гербада никто не справится с делами замка.

Правитель остановился.

— Что случилось?

— Микаэль опять сбежал.

— А куда смотрели его няньки? Десять, нет, двадцать плетей каждой вороне, упустившей ребенка! — рявкнул он.

— Няньки его искупали, переодели и только отвернулись, чтобы вынести лохань. Приходят, а Микаэля нет в комнате.

Побеги несмышленого принца были самой настоящей проблемой для замковой прислуги. Он умудрялся найти такие укромные уголки в садах, парках замка или в поселениях за его территорией, что иногда поиски затягивались на несколько дней.

Прятался Микаэль хорошо, а вот выбраться самостоятельно из ловушки, в которую он попадал, не мог, потому что не помнил обратную дорогу и терялся еще больше. Также он не мог самостоятельно добывать себе пропитание и питье. В результате, когда его находили, он был в полуобморочном состоянии, обезвоженный и посиневший от голода.

Приходилось менять слуг, потому что большинство нянек и горничных сурово наказывали, а потом и избавлялись от них, как о потерявших доверие правителя. Это была еще одна проблема государства. Так же, как принцессы и знатные дамы боялись стать женой государя, прислуга боялась оказаться в покоях юного принца и впасть потом в немилость.

— Ищите! Немедленно! — рявкнул Бертан, забыв о своем намерении навестить Пако.

Глава 9

Я выпрямилась и подняла голову. Странно! Чего это они? То ведьмой называют, то Всеведой. И что это за дама такая? Определитесь уже, граждане, кто я на самом деле!

Но люди смотрели в землю, покрытую округлыми камнями. Из дома выбежали слуги и тоже упали рядом, поддавшись массовому психозу. Только красавец хозяин замер на месте. Он смотрел на меня, не отрывая взгляда, но в его небесных глазах плескалась паника.

— Виолетта, ты чего честных жителей напугала? — раздался в голове голос кота, и я очнулась от изумления.

— Чем? Я такая страшная?

— Спрячь ладони! Немедленно! Иначе они не встанут.

Я посмотрела на свои красные руки с любопытством. Вот это номер! Я думала, что просто запачкалась млечным соком неизвестного растения, а оказывается… Ух, ты!

— Не радуйся раньше времени, — съехидничал кот, прочитав мои мысли. — Ты-то просто запачкалась. Тебя и хотели отмыть. А вот люди считают по-другому, и это нам на руку.

— Ты сказал сначала, что меня хотели продать.

— Ну, отмыть и продать, если твои руки побелеют.

— Ничего себе уточнение! А если не побелеют?

— Тогда с тебя почестями проводят в замок правителя.

— Куда?

— Ой, только не кричи! Я и тащил тебя в пещеру, чтобы немного просветить о местных обычаях, а ты купаться полезла. Потому и дуреха!

— Ну прости, от меня так несло помойкой и гнилыми пищевыми отходами, что я сорвалась. Голова отключилась начисто. И потом, откуда я знала, что мы в чужом мире? Думала, просто сон.

— Ущипнуть надо было себя.

— Ладно, хватит меня воспитывать. Кто из нас хозяйка7

Я засунула руки в карманы куртки. Красавец господин встряхнулся и зашевелился, но держался поодаль.