Попаданка с прицепом (СИ) читать онлайн
— Нет. Оставь все, как есть. Это балаган. Театр для чиновников.
Они пошли в глубь пещеры, еще не зная, есть там кто-то или нет. Чем дальше они удалялись от входа, тем темнее становилось вокруг.
Вдруг Мадан услышал справа от себя шорох и резко обернулся: из глубины на него смотрели светящиеся глаза какого-то зверя. Не успел командир схватиться за лук, как зверь полетел на него.
В эту же минуту где-то далеко раздался пронзительный крик.
Глава 21
Вход в пещеру и правда оказался недалеко. Я раздвинула ветки и уже хотела войти внутрь, как дорогу преградил стражник, который остался с нами. Он выставил руку с копьем вперед и посмотрел на Бертана.
— Мой повелитель. Дальше опасно. Подождите нас здесь. Мы сами справимся. Плохое место.
— За кого ты меня принимаешь? — рявкнул правитель. — За неженку?
Его брови сошлись к переносице, глаза потемнели и налились гневом. Он грозно шагнул к стражнику, и тот вжал голову в плечи, но глаза не опустил. По поведению Бертана я видела, что он впервые в этом месте, но ни страха, ни паники во взгляде не было. Наоборот, правителя переполняла решимость найти сына.
— Нет, я… просто…, — замялся охранник.
— Говори!
Рука Бертана легла на эфес меча. Я напряглась: не дай бог еще при мне решит разборку устроить, а я вида крови с детства ужас, как боюсь.
— Охотники обходят это место стороной.
— Почему?
— Люди рассказывали, что никто из этой пещеры живым не возвращался. Мой отец — охотник.
— Не ссорьтесь, мальчики, — миролюбиво сказала я. — Идем все вместе. Стейк, не знаешь, в чем причина? — добавила уже мысленно.
— Нет. Сам первый раз слышу.
— Сгоняй на разведку.
Я раздвинула ветки, вошла и направилась по узкой тропинке внутрь. Вокруг высились украшенные натечными драпировками стены, по которым можно было легко провести руками. Где-то вдалеке слышалось капание воды. Примерно через десять метров перед нами выросла колонна — массивное белое изваяние причудливой формы. На камень столб не был похож.
— Хозяин, — уважительно пробормотал стражник, шагавший впереди.
— Хозяин чего? — спросил Бертан.
— Пещеры.
— Обычный сталагмит, — проворчала я. — Или сталактит? А, не помню!
Я поймала удивленные взгляды, смутилась и пошла вперед. Проклятые юбки мешали, в результате я запиналась и спотыкалась на каждом шагу. Мы обогнули Хозяина, но чем дальше мы уходили в глубь пещеры, тем становилось темнее.
— Мой повелитель, нужны факелы, — притормозила я.
— Что это такое?
— Ну, это пакля, намотанная на палку и подожженная.
— Она говорит о горелках, — пояснил стражник, следовавший за правителем по пятам.
— Да, о них. Мы не можем дальше двигаться без света.
— Подождите.
Охранник вытащил из колчана стрелу, намотал на ее кончик кусок своего плаща, который тут же отрезал ножом. Я оторвала еще один кусок кружева и перевязала импровизированную горелку. Вернее, я сначала хотела оторвать лоскут нижней юбки: в кино всегда показывают, как героини очень ловко это делают, но у меня ничего не получилось. Оказалось, справиться с прочной тканью голыми руками не так-то просто: не хватит сил.
Как только загорелся факел, мы увидели потрясающий каменный водопад. Он переливался всеми цветами радуги. В некоторых местах сияние было такое сильное, что напоминало ювелирный магазин.
— Стейк, как думаешь? Это драгоценные камни?
— Естественно! — тут же ответил кот.
— А почему местные их не добывают?
— Сама спроси у правителя. Он от тебя глаз не отводит.
Я резко обернулась и сразу наткнулась на внимательный взгляд сияющих, как изумруды, глаз. Мне стало не по себе. С одной стороны, приятно, что мной интересуется такой важный человек. А с другой — сомнение. Вроде бы ребенка ищем, а не на свидание пришли.
Мы двинулись дальше. Я шла и удивлялась, что по пути нам не встретилось никакой живности. Казалось бы, здесь должны были водиться летучие мыши и свисать гроздьями с потолка, но ничего подобного я не видела, как ни всматривалась.
— Микаэль, мальчик мой! — крикнула я. — Ты здесь?
Эхо повторило мои слова. Мы напряженно прислушались, и мне показалось, что я слышу далекий плач.
Не раздумывая, я бросилась вперед. Бертан и его люди — за мной. Свод пещеры постепенно опускался, и вот мы уже идем, пригнув головы, чтобы не разбить лбы.
Впереди показался узкий проход, мы — туда. За ним виделся призрачный свет, который колебался в воздухе. Я даже подумать не успела, что это за странное явление, как влетела в большой овальный зал и чуть не потеряла равновесие: мы стояли на краю каменистого обрыва.