Рабыня драконьей крови (СИ) читать онлайн


Страница 76 из 93 Настройки чтения

— Слушай, а “дарк” — это, видимо, такое производное от “дракон”, да? — уточнила я, пока аара уверенно вела меня вперед по громадному замку, в котором переходы были, может быть, и уже, чем чудовищно огромные залы, но настолько широки, что в них без труда поместились бы три поезда, следующие параллельно и независимо друг от друга. Коридоры имели закругленные стены, словно норы в пещере, однако при этом стены кругом переливались золотом: каждый крупный черный кирпич был словно бы обсыпан пылью из желтого драгоценного металла.

— Все верно, — с некоторым удивлением пояснила девушка. — Когда четыре века назад драконы возродились в человеческих телах, их стали называть дарками. Сперва это было именование именно для тех членов крылатого племени, в ком не текла истинная драконья кровь. Но затем так стали звать всех, потому что истинных все равно всего семеро — это наши принцы. Напомни, пожалуйста, ты уже говорила мне, почему не знаешь даже таких очевидных вещей? Откуда ты взялась?

Я вздрогнула, резко вспомнив, что Айден запретил мне рассказывать о своем иномирном происхождении. Но, признаться, мне и самой не слишком хотелось. Я пока чересчур мало понимала из происходящего вокруг. Настолько, что было бы ошибкой раскрывать все свои секреты.

— Я… некоторым образом забыла, — ответила первое, что пришло в голову. Но по вытянувшемуся лицу Валиры поняла, что она мне как минимум не верит. А поэтому поспешила добавить, подмешав в рассказ щепотку правды: — Видишь ли, последнее, что я помню, — как меня выбросило на дорогу, над которой летали автомо… дарклеры, — поправилась я, кашлянув в кулак. — Там, где я жила прежде, таких не было. После этого меня почти сразу схватили и привезли в Логово мотыльков некоей саны Миури и ее крайне неприятного родственника по имени Лейс. Дальше шла череда событий, которые довольно трудно рассказать в двух словах, но едва мне удалось сбежать, как меня нашел принц Айденион. Все это очень странно, и поверь, я понятия не имею, как все это вышло и почему меня выбросило на ту трассу.

Я нарочно не стала говорить, что с Айденом мы встретились еще в борделе, памятуя о том, что дарки это скрывают. Вряд ли принцу это пошло бы на пользу.

— С ума сойти, — проговорила Валира, покачав головой. И на этот раз в ее взгляде было гораздо больше доверия. — Получается, что тебя выбросило эксплозией, но кто открыл переход?

— Я сама бы хотела это узнать, — задумчиво покачала я головой.

— Кстати, классный у тебя зверек, — заметила наконец моего “кота” девушка. — А это кто?

Тем временем мы подошли к каким-то высоким дверям из алого дерева, окованным черным металлом. Выглядело невероятно красиво, но это явно были не мои покои. Куда же привела меня главная аара?

— Это ирлис, — важно сообщила я, с удовольствием замечая, как округляются большие, подведенные черной краской глаза девушки. — Пока не придумала, как его будут звать. Да и где ему жить, тоже, признаться, не придумала. Вряд ли дикие животные приспособлены, чтобы спать на прикроватном коври…

— Ирлис?.. — выдохнула Валира, приложив ладонь к высокой груди, красиво обрамленной кружевами корсета. — Так они же злобные! Да и не живут рядом с поселениями людей или нелюдей.

Вздыхая, я с некоторой опаской посмотрела на полубелку-полуенота, свернувшегося у меня под боком и настороженно взиравшего по сторонам.

— В любом случае отцепляться от меня он явно не собирается. Похоже, он решил, что мы теперь друзья, а раз репутация у ирлисов боевая, то лучше с ним не спорить. — Я несколько нервно усмехнулась, а девушка закатила глаза к потолку.

— С ума сойти! Собственный ручной ирлис! Да тебе все девчонки обзавидуются! А принц не против? Ну конечно, он не против, — махнула рукой, не дав мне и слова вставить. — А то отобрал бы еще на входе во дворец.

После этого она резко протянула руку к животному с явным намерением почесать моего черного красавца за ухом. Вот только тот Валириной доброты не оценил и грозно зарычал, клацнув зубами в сантиметре от пальца девушки.

— Ай! — вскрикнула она, отпрыгивая в сторону. — Да что же это?.. Действительно дикий!

Я нервно улыбнулась. Неплохо было бы посадить куда-нибудь зверька, а то, не ровен час, и меня искусает. Вот только ирлис с моей руки слезать явно не планировал, а принуждать к чему-то местного манула было чревато печальными последствиями.

— Ну что ж, будет, значит, моим защитником, — виновато усмехнулась я, уже не так бойко протягивая к нему ладонь для поглаживания. К счастью, на меня ирлис не зарычал и даже не зашипел. Прикрыл свои зеленые глазищи и подозрительно довольно заурчал. Глазищи-то прикрыл, да не до конца, продолжая внимательно наблюдать за происходящим вокруг!

— Да от кого тут защищаться-то? — фыркнула девушка, наконец обращая мое внимание на помещение. — Это атрис Айдениона Огненнокрылого. Крыло, которое занято исключительно личной собственностью принца.