Обещанная невеста (СИ) читать онлайн


Страница 13 из 66 Настройки чтения

– Может быть, – ответила я, но подумала о том, что те способы, которые могут прийти на ум Демли, Катрин совершенно не понравятся.

– Так что стоишь тогда? А… – протянула она, притопнув ножкой, – Изабо, где верхняя одежда мисс Линтры?

Служанка спрятала улыбку, отвернувшись и закопошившись в шкафу. Спустя несколько секунд на свет белый появилось удлиненное пальто с меховым воротником и забавная меховая шляпка.

Я с благодарностью приняла одежду и тут же, с помощью Изабо, втиснулась в пальто, незаметно спрятав все свое богатство в кармане. Служанка же заботливо собрала мои волосы в нечто похожее на свободную косу и присобачила сбоку шляпку.

Всё это время Кэт нетерпеливо притоптывала ногой и лихорадочно мяла в руках небольшой клатч. Казалось, что ей не терпится снова очутиться под носом у Тирэлли.

– Всё, хватит, Изабо, – обратилась она к служанке, когда та полезла ко мне с пушистой кисточкой и румянами местного производства. – Тащи из кладовой ее сапоги!

Изабо, не теряя ни минуты, покинула комнату.

Я приподняла платье и задумчиво уставилась на кандалы. Дернула ногой – остатки цепей загремели.

– О-о-о… – протянула Кэт, – Неужели они их даже не сняли с тебя? – девочка нахмурилась, мотнула головой, явно выражая свое неудовольствие, – Да еще и никто не озаботился тебе даже тапочки дать! – деловито подошла ко мне и потрогала цепи. – Мистер Тирэлли разочаровывает…

«Да ну, – подумалось мне, – Он меня даже и не очаровывал. И даже Лео Демли этот. Тоже!»

– Так-так-так, – кряхтела она, рассматривая кандалы, – Похоже, в сапоги ты не влезешь никак.

– Похоже, что так, – согласилась я. Туфли я потеряла еще там, при ритуале. А злополучный Демли так меня довёл, что я и не заметила своей босоногости. Теперь вот ощущения потихоньку возвращались. Пол холодный, да и кандалы не греют от слова совсем.

Кэт покаала головой и нырнула в шкаф, за секунду отыскав мягкие и удобные домашние тапочки.

– Надевай, – приказала она, тыкнув замерзшую ногу пальчиком. – О-о-о, заболеешь еще. Ну, я ему устрою, – надулась она, глядя на меня снизу вверх. – Женишок нашелся. Нет, а куда мистер Тирэлли смотрит?

– Думаю, у него другие проблемы, – рассеянно призналась я.

«Наверное, до сих пор со сферой возится, аки наседка…»

– Здесь только одна проблема – не угробить тебя до замужества! Изабо, – позвала она, – Ты где?

Дверь скрипнула и показались сапоги-ботиночки. Потом в комнату втиснулась служанка.

– Мисс, я выбрала эти… Ох, мисс, – запричитала она, едва увидела кандалы на моих ногах, – Что же с вами было, мисс…

– Все хорошо, Изабо, – ответила ей и опустила платье, примерив тапочки, которые достала Кэт. – Что там с вещами? Дарин нашла сундук?

Конечно, я и понятия не имела, кто такая Дарин, но под пристальными взглядами Изабо и Кэт становилось совсем уж неловко.

– Ужде несут в вашу комнату, мисс, – кивнула служанка, а Кэт покачала головой.

– Всё, пойдем, – нахмурилась она. – Кажется, кое-кому нужна отменная выволочка.

А я что? Я согласная была. Особенно хотелось проучить «жониха». Ишь, обниматься он лезет.

Кэт вцепилась в меня мертвой хваткой и настойчиво потащила за дверь, напоследок приказав служанке сложить все мои пожитки и отобрав у нее мои сапоги. Я даже была рада, что впереди идёт девочка. Сама бы я дорогу точно не нашла. Сколько коридоров, напоминающих лабиринт. Шли долго, и я уж подумала, что до лестницы, ведущей на нижние этажи, мы попросту не найдём. По пути встретили двух бравых молодцев, что тащили сундук. Они приостановились и поклонились. Было неловко. Всё же я к такому не привыкла совершенно. Внутренний голос съязвил:

– Конечно, но служанкой ты командовала мастерски!

Фыркнула под нос что-то о том, что там ведь совсем другое дело. Голос саркастически хмыкнул.

Неожиданно очередной поворот привел нас в большое просторное помещение, в конце которого замаячила лестница.

Кэт ускорилась, от чего я почти не свалилась, запутавшись в подоле платья. Тапочки жутко скользили по мраморному полу и приходилось всячески изощряться, для того, чтобы удержать равновесие.

– Найму вам, пожалуй, учителя по танцам. Ваши выкрутасы напоминают мне шаманские пляски с бубном, – недовольно прозвучало со стороны.

Глава 10

Ух, как бы я станцевала по этому хаму! Все ноги бы ему отдавила!

– Мистер Демли, – притормозила Кэт, – Что за поведение? – малышка нарочито сдвинула брови и мрачно посмотрела на Демли, – Как вы обращаетесь с невестой? Почему с нее до сих пор не сняли кандалы? Куда смотрит мистер Тирэлли? – казалось, еще чуть-чуть, и девочка вырастет как минимум вдвое, настолько грозно звучали её обвинения. Демли же пропустил мимо ушей запальную тираду и ответил только на последний вопрос. Подозреваю, все вокруг был в курсе слабости младшей мисс Гриффит.