Обещанная невеста (СИ) читать онлайн


Страница 21 из 66 Настройки чтения

Искомое всё не находилось, поэтому я всё сильнее нервничала. Чёртов бесконечный замок! В какой-то момент обнаружила, что вплотную приблизилась к окну. От любопытства не удержалась. Неужели и здесь будет туман от тридивитов? Но меня ожидало мощнейшее удивление. Оказалось, что поместье находится под самыми облаками. Так что меня посетило вполне уместное чувство фобии.

– Мисс Гриффит, – неожиданно прогремело сзади, и я подпрыгнула на месте. Нельзя же так пугать!

Медленно обернулась. Ну а как? Нужно же марку держать? Хоть она уже и замызганная после последних событий.

На меня смотрели салатовые глаза Тирэлли.

– О, мистер Тирэлли, – вопросительно произнесла я, а мужчина сделал несколько шагов вперед, вторгаясь в личное пространство. Что отнюдь его не красило. Но о чём я? Кажется, наглость здесь в почёте.

– Рассматриваете чудный вид с высоты птичьего полёта?

Тирэлли стоял рядом. Мне очень хотелось отодвинуться, но я понимала, что выскажу таким образом настоящее отношение – житья мне этот бравый молодец не даст.

– Рассматриваю, – согласилась я. – У нас такое из окон не увидишь.

– Это интересно, – хмыкнул он, – Я думал, вы знаете, в каком месте находится Даннерсбрук. И вас, – он помедлил, – Никак не удивлят пейзажи.

Я прикусила язык. А и правда. Настоящая Линтра точно подготовилась бы.

– Прочесть о Даннерсбруке – не всё равно, что его увидеть, – твердо произнесла я, хотя внутри все дрожало. Надо же, Тирэлли, кажется, начинает меня в чём-то подозревать.

Он молча кивнул и несколько минут мы просто наблюдали, как за окном ястреб кружит в посках добычи. Потом он произнёс:

– Я слышал, в моё отсутствие вы успели познакомиться с Тингли?

Я удивлённо приоткрыла рот, чтобы спросить, кто такой этот самый Тингли, но Тирэлли меня опередил:

– Это личный менталист мистера Демли, – и усмехнулся. Довольно многозначительно.

«Неужели он и вправду меня в чём-то подозревает?»

Лина, где ты прокололась?

– Да, – ответила смутившись, – Случилась такая сомнительная радость.

Тирэлли хмыкнул.

– Интересно, чем же вы умудрились заинтересовать его? – с намёком произнес он. – Тингли довольно меланхоличный менталист.

Я непринуждённо повела плечом. Но внутри страх уже пустил первые росточки.

– Не знаю, – спокойно, так, чтобы не дрогнул голос, произнесла я. – Может быть, с Тингли что-то не так?

Тирэлли рассмеялся, совсем не сдержав порыв.

– Вы – молодец, мисс Гриффит. Однако, – он наклонился и прошептал прямо в ухо, от чего я не выдержала и дернулась, – Когда ястреб кружит над добычей, рано, – он дохнул мне в ухо и по коже поползли мурашки, – Или поздно… Он схватит добычу.

Неприкрытая угроза сочилась ядом. В этот раз сил, чтобы возмущаться, не было. Наверное, это даже кстати. Поэтому я взяла себя в руки и ответила:

– Иногда добыча может улизнуть в самый последний момент.

Тирэлли отстранился. Задумчиво кивнул сам себе и добавил:

– Тогда добыче следует быть особенно осторожной. В небе кружит не один ястреб.

Ухмыльнулся так, злорадно. И указал на окно.

Я посмотрела туда и увидела, что теперь там действительно два ястреба. Однако я чувствовала, что Тирэлли всё это время говорил не о птицах.

Я встряхнулась.

– Простите, мистер Тирэлли, но меня ждут дела.

Он поднял бровь.

– Уже осваиваетесь с ролью хозяйки? Похвально, похвально.

Я промолчала.

– Может быть, вам нужна помощь? Я с радостью сопровожу вас в нужное место. Вы же что-то ищете, я прав?

Смысла отнекиваться не было. Но компанию Тирэлли я еще дольше выдержать не смогу. Поэтому поспешила откреститься от такой заманчивой перспективы.

– Что вы, мистер Тирэлли, я справлюсь сама.

Он сделал легкий и, клянусь, полусаркастический поклон.

– Тогда увидимся за ужином, мисс. Постарайтесь до тех пор справиться со своей задачей.

И исчез так же молча, как и Демли.

Я перевела дух, чуть пошатнувшись. Облокотилась на рядом стоящую статую, потому что, оказывается, всё это это время ноги были ватными.

Что ж, мне ясно дали понять, что будут пристально за мной наблюдать. Поэтому надо скорее искать эту библиотеку.

«Раз, два, три, четыре, пять! Я иду искать!»

Глава 17

Еще раз десять я повторила эту считалочку. В самом деле, сколько же еще буду страдать от поисков? И всё время что-то мешает. То Демли рядом, то Тирэлли. Каждый раз я вздрагивала и сбивалась с шага, когда вспоминала тот наш разговор. И только когда прикасалась к цветку, становилось легче. Внутренний голос уже совсем перестал реагировать. Поэтому мне ничего не мешало осторожно поправлять коротенький стебель, дабы цветок не потерялся по дороге.