Обещанная невеста (СИ) читать онлайн


Страница 25 из 66 Настройки чтения

– Линтра. Вы где до этого жили? Честное слово, мне кажется, что Альвес отрезан от жизни! Разве вам не говорили, что жена верховного мага просто обязана быть образцом мудрости и покорности? – Лео отобрал у меня платок, который я скрутила в тонеькую полосочку, от чего ткань начала трещать, и нервно его встряхнул. – Вместо этого я приобрёл огромную проблему на свою зад… – он тряхнул головой, яростно сверкнув глазами. – На свою голову! И…

– О да, – захохотала я, не сдерживаясь. – Это сразу видно, что у вас зад… а не голова!

– Линтра! – вскрикнул он, – Вы невозможны! Тингли не сделал бы вам ничего плохого. Он бы просто посмотрел ваши воспоминания и всё! Вот уже триста лет как это безопасно! Абсолютно!

– Тогда скажите мне, – я встала на четвереньки и приблизилась к сидящему на коленях Демли в одно мгновение. – Скажите мне, почему меня там почти размазало? Почему, если бы не вы… – я осеклась.

– Ах, если бы не я, – уголки губ Демли дрогнули в усмешке, и ему хватило ровно секунды чтобы взять в плен мои губы. По началу я хотела вырваться, но не удалось. Оказывается, Демли сразу же крепко обвил мою талию руками и теперь было не вырваться. Поэтому я закрыла глаза и отдалась своим чувствам.

Нет, теперь эмоции накрыли меня с головой. То раздражение, которое постоянно вызывал во мне Демли, сейчас переросло в какую-то сладкую пытку. Я и хотела отпрянуть от нахала, и не могла. Поэтому поцелуй напоминал бой. Демли наступал – я отступала назад, поддаваясь умелым ласкам языка. Потом он давал возмоность проявить себя мне. И я налетала на его губы, словно ураган. В конце концов я заметила, что более не стою на четвереньках, а полулежу на Лео.

Хотела было принять более независимое положение, но получилось только поёрзать по вкусному мужчине. Он отреагировал вполне внятно – постонал мне в губы и рука с талии переместилась ниже. По привычке шлепнула его руке, но он в ответ лишь крепче сжал ладонь.

Наконец, когда губы были полуискусаны, замучены до невозможности, я отстранилась, с горечью признав – мне очень понравилось.

Демли улыбался.

– Что? – спросила у него .

– Кажется, я нашел способ, когда вы становитьсь самим совершенством.

В немом вопросе выгнула бровь и принялась поправлять распушившиеся волосы. Демли, зараза, и до них успел добраться!

– Вас нужно чаще целовать.

Я скептически вытерла уголки губ.

– Ну, если вам нравится обниматься со слизью, то милости просим.

Демли расхохотался. Я молча смотрела на него, не зная, что б еще такое сказать, чтобы его позлить. Почему-то мне это казалось жизненноважным.

– Что вы сделали с Тингли? – спросила у него.

Демли замялся.

– Ничего еще не сделал.

– Были заняты мной?

Демли кивнул.

– Что ещё может здесь со мной произойти? – я склонила голову с любопытством ожидая ответа. И сейчас меня это действительно волновало. И это не просто так спрашивала у Демли.

– Ничего, – возмутился он и привстал. Потом подал мне руку. Я с удовольствием оперлась о мужчину и поднялась.

– А где сейчас Тингли?

– Зачем он вам? – Демли непроизвольно скосил глаза за мою спину и я обернулась.

Ох, лучше бы я не смотрела!

Первое, что заметила – стеклянные глаза, что смотрели в пустоту. Щупальца безольно лежали рядом и с них вытекала какая-то жидкость. Вот почему мой подол был таким мокрым… Рядом я приметила сборник памфлетов и краешек выглядывающей из него брошюры.

– А как же… – слова давались с трудом. Словно язык отказывался повиноваться. Демли, приметив мою растерянность и страх, подошел ко мне сзади и сказал, нежно поглаживая меня по руке.

– Линтра, не беспокойтесь, он жив. Просто находится в таком состоянии… А у меня не было времени…

– Я понимаю. – два слова, но я постаралась вложить в них всю поддержку, которую только могла.

Глава 21

Глупая-глупая Лина! Ведешь себя по отношению к нему как колючий, фыркающий ёжик. А он, вместо того, чтобы позаботиться о своем менталисте, сидит и успокаивает тебя. К чёрту мотивы! Он – рядом…

– Лео, – произошу его имя впервые. На язык буквы ложатся ладно, словно так и нужно. Словно я произношу его не впервые,– Что теперь будет с ним?

Демли вздыхает, отстраняется и подходит к менталисту. Приседает рядом и осторожно перекладывает щупальца с места на место.

– С ним всё будет хорошо. Я не знаю, что случилось, но, видимо, внедрение в ваш разум не прошло бесследно. И это настораживает…

– Зачем он вообще ко мне полез? – я осторожно, пока не видит Лео, подняла сборник памфлетов и спрятала в нём поглубже брошюру. Демли молча тряхнул головой и сказал:

– А вот это – очень интересный вопрос. Ведь без моего приказа он ни за что бы не стал делать этого.

Я потопала ногой в глубокой раздумчивости. Прикусила губу и тихо спросила:

– Но ведь вы не делали этого?

Демли удивленно обернулся.