Целительница для князя (СИ) читать онлайн


Страница 42 из 99 Настройки чтения

– Я всего лишь хочу, чтобы ты собрала вокруг себя юных леди, на которых я укажу. Вы будете встречаться, общаться. Обо мне они знать не будут. Ты для них станешь вдохновителем, примером для подражания, авторитетом. Не без моей помощи они одна за другой будут получать официальный статус наследниц. Постепенно вы станете новой силой при дворе. Силой, с которой будут считаться. И твоя задача, опираясь на эту силу, продвигать идею мирного развития Флиппии.

– Как сейчас? В смысле, сейчас ведь Флиппия ни с кем не воюет?

– Да, как сейчас. Мир, торговля, взаимовыгодное сотрудничество с соседями. Очень хорошо будет смотреться какая-нибудь социальная программа, но над ней надо хорошо подумать. Это не может быть благотворительность или забота о крестьянах, в свете не оценят, но в то же время программа должна быть «женской».

– Поддержка исторических ценностей? – сходу предлагаю я.

– То есть?

– Открытие галерей, в которых будут выставлены портреты великих деятелей прошлого. Кто из аристократов откажется лишний раз похвастаться великими предками? Открыть музеи, начать исторические исследования, а под эгидой исторических исследований можно вспомнить о роли женщин в истории и тем самым укрепить свои позиции.

– Так ты согласна?

Нет.

То есть…

Я отчётливо осознаю, что со временем я превращусь в марионетку Даларса. Сперва от меня не будут требовать ничего особенного, но с каждым разом от меня будут хотеть всё больше, больше, а «соскочить» уже не получится. Даже тот факт, что я продолжаю разговор, можно использовать против меня. Фактически, это уже измена, которую пока легко прикрыть желанием выведать о планах князя побольше.

На благородство Гедана рассчитывать точно не стоит. Во-первых, за Гедом стоит Даларс, а там люди самые разные. Во-вторых, как выяснилось, книжный Гедан был под приворотом. Настоящий он мыслит трезво и практично.

Но в то же время… Гед только что делом показал, чего стоит его поддержка. Более того, я искала способ стать его союзницей, а теперь Гед сам предлагает мне долгосрочный союз. И я откажусь? Ситуация из серии «и хочется, и колется». Здравый смысл протестует, а интуиция молчит.

Глава 22

Гед не торопит с ответом. Он даже снимает купол.

Оказывается, пока мы обсуждали глобальные вопросы, в столовой к не совсем лакею присоединились двое обычных. Один держит следующее блюдо, другой забирает у нас тарелки из-под каши. Не совсем лакей и лакей с блюдом синхронно делают шаг вперёд, не совсем лакей снимает тарелки с подноса и ставит сперва перед князем, затем передо мной. Вторым номером на завтрак воздушный омлет с ветчиной и сыром, после которого нам, наконец, подают чай и к нему миниатюрные сдобные булочки с вкуснейшим заварным кремом.

Герцог появляется в столовой неожиданно.

Слуги торопливо ставят на стол третью чашку.

Герцог занимает место хозяина.

Гед ухмыляется.

– Не слишком ли много вы на себя берёте, князь?

– Что вы имеете в виду, герцог? Я прибыл с единственной целью – поблагодарить леди Бернару за оказанную мне помощь в пути. Если леди пожелала, чтобы в знак благодарности я принял приглашение за стол, я подчиняюсь.

– Письма было более, чем достаточно, – сухо цедит герцог.

Я налегаю на булочки и тихо радуюсь, что обсуждение политики откладывается на неопределённо долгий срок.

Гед берёт с меня пример, и ухватывает с общего блюда очередную вкусняшку.

– Герцог, о чём вы? За разговором можно упустить последнее лакомство, – я, вероятно, в нарушение всех писаных и неписаных столовых правил, перекладываю сдобу с основного блюда в тарелку герцога.

От неожиданности он замолкает. Не столько, наверное, от неожиданности, сколько переваривает мой жирный намёк на то, что он упускает нечто важное, пытается понять, что именно.

Воспользоваться заминкой и удрать? Пока Гед рядом, мне спокойно, но ведь надолго Гедан не останется, так смысл тянуть? Уж лучше дать герцогу возможность сплавить Геда, а за это время настроиться на неизбежную беседу с глаза на глаз. Или стравить герцога и братика, которого по идее уже должны откачать.

Гед меня опережает?

– Герцог, я, как тот, кого ситуация коснулась непосредственно, хотел бы понять, как возможно, что в родном доме на леди напал посторонний мужчина.

Круто завернул. Жёстко и оскорбительно.

– Нападает?! – герцог заводится мгновенно.

На крик не переходит, но на пару тонов голос повышает. И красными пятнами расцветает.

Гед и ухом не ведёт:

– Дарованная моим покровителем защита могла сработать лишь в случае реальной опасности.

– Князь, разве вы не слишком суровы к герцогу? Лорда ат Югниса в гостиную пригласил мой брат, – на словах я отца защищаю, но на деле макаю в грязь лицом.

– Леди Бернара! – пытается он закрыть мне рот, но намёк, что приличные леди в мужские разговоры не лезут, я игнорирую.

Гед с наигранной укоризной качает головой: