Целительница для князя (СИ) читать онлайн


Страница 7 из 99 Настройки чтения

Если влипать, то по полной…

– Госпожа, предпочитаете кремовое платье или мятное?

Как по мне, с ярко-рыжими волосами идеально сочетается сочная синева. Из двух предложенных вариантов выбираю:

– Пусть будет мятное.

Упущенный шанс захомутать князя – серьёзная оплошность, но ни в оригинале романа о проблемах у графа не упоминалось, наоборот, он стабильно оставался в фаворе, ни Лара не сомневается в том, что гнев короля графа минует. Почему? Значит, есть причина.

Для меня же все эти хитросплетения отношений сводятся к тому, что на утренний чай идти придётся.

Лара ловко собирает мои волосы в сетку и подвязывает лентой в тон платью. Надо признать, мятный подчёркивает зелень моих глаз, смотрится лучше, чем я ожидала, особенно в сочетании с изумрудными серёжками. Платье садится идеально. Несложный крой, акцент на многослойную летящую юбку. Минус у платья только один – никаких карманов. Куда прятать Розика?

– Госпожа, смею напомнить, что, задержавшись ещё дольше, вы рискуете прийти последней.

Как ловко она завуалировала «опоздать». Она каждую фразу будет начинать словами «смею напомнить»? Не знаю, как оригинальную Бернару, а меня уже раздражает.

– Да.

На плечи ложится палантин.

Интересно, только девушки приглашены, или я столкнусь с Геданом?

Лара меня не сопровождает, зато я успеваю заметить, как Розик шмыгает за дверь. Отлично, будет моим проводником. Уж если спальню мою нашёл, то и с местом проведения чаепития проблем не возникнет. А ведь дойти до беседки в саду мало, мне предстоит как-то общаться с леди, которые знакомы с Бернарой. Без подсказок точно не обойтись. И раз спрятать Розика негде, пойду от противного – оставлю его на виду.

В коридоре никого, но я всё равно не рискую позвать громко. Шёпотом окликнув, подставляю ладонь. Розик послушно запрыгивает, и я поднимаю его на уровень глаз. Ну да, меховой помпончик, только живой, разумный и глазастый. Если глаза закроет, то ни за что не скажешь, что что живой и разумный. Розовый мех отлично бы сочетался с кремовым платьем, но переодеваться некогда.

– Удержишься за ленту? – я подношу его к волосам.

– Да, хозяйка!

– Будешь помогать. Рассчитываю на тебя, Розик.

– Да, хозяйка! Я не подведу, вот увидите!

После таких заверений у меня дурные предчувствия, но навигатор из Розика получается отличный. Следуя его указаниям я вскоре оказываюсь в боковом холле. Ещё с лестницы видно, что широкие двустворчатые двери распахнуты настежь. Из сада тянет утренней прохладой и запахом роз.

В холле я не одна. Девушки, не торопясь, сбиваются в стайки, обмениваются приветствиями, сплетнями.

– Доброе утро, леди Бернара, – навстречу делает шаг блондинка в бледно-голубом наряде из такой же летящей ткани как у меня. – Какой смелый выбор аксессуара.

Тон такой же холодный, как и цвет платья. Комплимент прозвучал излишне громко, и на Розике скрещиваются десятки взглядов. Естественно, никакой это был не комплимент.

– Доброе утро, леди, – безмятежно улыбаюсь я, здороваюсь сразу со всеми. Кивок получается в меру небрежным.

– Как вы себя чувствуете, Бернара? Всё ли хорошо? – с фальшивым участием продолжает блондинка. – Я слышала, вчера вам стало дурно, и вы больше не вернулись в зал.

– Воздух в резиденции графа поистине целебный. К утру моё самочувствие полностью восстановилось. Благодарю за заботу, Катрина.

Говоря, я не стою на месте, приближаюсь к леди и постепенно понижаю голос. Теперь, если она продолжит громко, будет выглядеть не очень красиво. Спрашивается, что она ко мне прицепилась? Розик успел пояснить, что у её родителей нет титула, зато есть деньги. Похоже, из-за более низкого происхождения леди комплексует.

– Доброе утро! – раздаётся новый звонкий голос.

– Виновница торжества, – шёпотом поясняет Розик.

Дочка графа смотрится блёкло. И, честно говоря, ей не позавидуешь. Услышать от родного отца, что должна лечь в постель с незнакомым опьянённым наркотиком мужчиной…. Держится она выше всяких похвал, приглашает в сад, заводит ничего не значащую беседу о погоде, сетует, что новый сорт роз слишком капризный и плохо приживается. Я отмалчиваюсь.

Извилистые дорожки приводят нас к беседке.

– О? – вслух удивляется Катарина.

Овальный стол стоит странно, не по центру беседки, а у стены.

– Отсюда открывается хороший вид на стрельбище, – поясняет именинница. – Отец пригласил мужчин развлечься стрельбой из лука.

И правда, из резиденции выходит крупный мужчина и хозяйским жестом приглашает следовать за ним. Среди гостей я моментально выделяю Гедана. Граф, же притворно удивляется, что у состязания будут зрительницы, меняет направление и ведёт всех мужчин прямиком к нам.

Розик неожиданно чувствительно дёргает меня за прядку волос:

– Ты покраснела, хозяйка.