Суженая инкуба (СИ) читать онлайн
– Что это было? – спросила я у гархала, который внимательно наблюдал за мной, словно изучая реакцию.
«На сегодня хватит».
– Ты приведешь меня сюда снова?
На это он уже ничего не ответил. Развернулся и удалился по песчаной дорожке, пока не потерялся в темноте леса. Вместе с ним исчезло тепло, и я моментально замерзла. Сияние закрутилось вокруг моих ног, поднимаясь все выше, пока не поглотило меня с головой…
Глава 7
– Сегодня мы ждем гостей!
Такими словами встретил меня сэр Берингар, когда спустилась к завтраку.
– Вот как?..
Маг выглядел бодрячком, видно, знатно выспался. Чего не могла сказать о себе.
Джитта разбудила меня как обычно, с петухами. Только вот чувствовала я себя разбитой, даже больной. Еле встала с кровати. Тело ломило, суставы выкручивало, голова болела… Столетняя старуха и та, поди, выглядит лучше, пришла я к выводу, рассмотрев свое отражение в зеркале с мутными глазами и темными кругами вокруг них.
– А что вы хотите?! – заявила Джитта, когда я неосторожно пожаловалась ей на дурное самочувствие. – Луна вас терзала всю ночь. Зачем окно расшторили?
– А причем тут луна? – не поняла я.
Я и дома частенько любовалась полной луной, заглядывающей в окошко. В такие моменты оживали мои фантазии, мысли принимали плавное течение… Такую ночь я считала особенно романтичной.
– Луна – враг сна, – заявила Джитта, доставая из кармана какой-то порошок и высыпая его в кружку с водой. – Это она вас сделала больной. Вот, выпейте, станет легче, – сунула она мне в руку кружку.
Даже луна у них тут не такая… Чего еще я не знаю?
От лекарства Джитты полегчало разве что чуть-чуть. Перестало штормить, и лестницу я преодолеть смогла с честью. А вот в гостиной уже опустилась без сил на стул, чувствуя, как на теле выступает испарина. Сдается мне, что дело не только в луне. Может, я заболела? Вирус какой подцепила?
– Какая-то ты бледная сегодня, – нахмурился сэр Берингар, рассматривая меня.
– Луна меня сделала больной, – повторила я слова Джитты, пытаясь растянуть губы в улыбке. Видно, получилось совсем плохо, потому что маг нахмурился еще сильнее.
– Луна тут ни при чем, – проговорил он, приближаясь ко мне и щупая лоб. – Все это предрассудки невежества. Жара нет, но ты не выглядишь здоровой, – пробормотал он, зачем-то оттягивая мне нижнее веко. – Вечером не произошло чего-то необычного? – пытливо вглядывался мне в глаза маг.
– Кроме легкой бессонницы, ничего. Немного полюбовалась ночью через окно… Все.
Сэр Берингар зачем-то прошелся руками вдоль всего моего тела. Хоть он и не касался меня, но я чувствовала, какие теплые у него ладони.
– Женского недомогания не вижу, простуды тоже нет… – бормотал он так тихо, что мне приходилось напрягать слух. – Возможно, сглаз, – тут я чуть не прыснула, невзирая на слабость, так стало смешно, – но нет, не чувствую… Душевная хандра?.. Ну да ладно, – выпрямился он и пробормотал нарочито бодро, хоть я и успела заметить любопытство в глубине его глаз. – Мы тебя сейчас мигом вылечим.
И действительно, уже через пять минут я была совершенно здорова и бодрее самой бодрой. И излечил меня маг прикосновением к единственному месту – моему затылку. Как только из его ладони в мою голову полилось тепло, самочувствие стремительно начало улучшаться. Эх, почему в моем мире подобных чудес нет? Как бы было здорово, если в каждой семье был вот такой домашний лекарь.
– А что за гостей мы сегодня ждем? – вспомнила я его сообщение.
– Сэра Адаларда и прекрасную Франциску. Каждый раз, когда возвращается из отлучки лорд Райнер, они наносят нам визит, – пояснил эр Берингар, уплетая блинчики и запивая напитком, чем-то средним между нашими какао и кофе. Немного странноватый на вкус, но мне понравился. Я уже тоже пила вторую чашку. Что-то с утра терзала еще и жажда, как с глубокого похмелья.
– Вот как? Значит, лорд Райнер к нам тоже присоединится? – осторожно спросила я. Эта перспектива, мягко говоря, не порадовала. Понятия не имела, как следует вести себя в присутствии этого надменного хозяина крепости.
– Ну конечно! Именно к нему гости и пожалуют, – удивленно посмотрел на меня маг.
Ну раз к нему, значит, мое присутствие там не обязательно, о чем я и поспешила сообщить магу.
– А как же твоя подруга? – парировал сэр Берингар. – Думаю, она очень расстроится, когда не застанет тебя. Долгое время она была вынуждена терпеть общество мужланов, а теперь и ты ее хочешь покинуть… Как-то это некрасиво.
Ладно, пристыдил. Не могла не согласиться, что если откажусь выйти к гостям, то выкажу, мягко говоря, невоспитанность. Осталось надеяться, что визит не затянется надолго.
– Не выполнишь ли ты одну мою просьбу? – обратился ко мне маг, когда я вставала из-за стола, намереваясь покинуть гостиницу и выйти во двор, подышать воздухом.
– Конечно. Какую?
– Отправляйся на половину лорда Райнера и спроси у него, где он предпочитает принимать гостей, у нас или у себя?