Суженая инкуба (СИ) читать онлайн


Страница 51 из 108 Настройки чтения

И снова я почувствовала невесомость, когда исчез дом, а уже в следующий момент мы оказались в одном из самых живописных мест, которые когда-нибудь видела в жизни. Мы стояли у подножья скалы, такой высокой, что вершина ее терялась в небесах, и взора моего не хватало, чтобы охватить ее длину. Из широкой расщелины с характерным шумом стекала вода. Она бурлила и пенилась, падая в каменное углубление и исчезая в его трещинах. К углублению вела лестница. Равнина перед скалой, которая тоже терялась где-то на линии горизонта, была засажена небольшими, но очень пушистыми кустиками, усыпанными цветами. Конечно буквально на всем лежала серебряная пыльца, которая и тут насыщала воздух, но если как следует поднапрячься, то можно было себе представить все то буйство цвета, что пряталось под ней. Я даже не утерпела и сдунула пыльцу с одного из бутонов. Яркий алый цвет вспыхнул жизнью в этом холодном великолепии. И я уловила тонкий аромат, исходящий от цветка. А ведь эта пыльца скрывала и запахи, которые просто обязаны присутствовать в жизни любого существа. До такой степени мне стало жалко гархалов, что лишены всего этого, аж на глаза навернулись сентиментальные слезы. Это несправедливо, и никто меня не переубедит во мнении.

«Здесь мы питаемся», – спокойно объяснил принц, приглашая меня спуститься по лестнице.

– Здесь? – заглянула я в пустующее углубление. – Все вот здесь?!

«Все вот здесь, – обвел он взглядом пространство вокруг нас. – А это, – указал на водопад, – королевская столовая».

– Вот ты говоришь, совещальня, столовая, здесь мы едим… Но кто, вы? У меня такое чувство, что в Аллизарии ты живешь один. Где же тогда все остальные гархалы?

И вновь ответом мне стала музыка. Что же такого смешного я спросила? Дворец пустовал. Их питальня, или как они ее называют, – тоже. Где же тогда обитают другие гархалы?

«Хочешь увидеть, как это место выглядит на самом деле?»

– А разве не так?

Не хочет ли он сказать, что я страдаю зрительными галлюцинациями и вижу то, чего нет по-настоящему?

«Смотри»,

Келс провел рукой перед моими глазами, и с них словно спала пелена. Бог ты мой! Еще больше, чем кустов, между ними было гархалов. Разного роста и возраста, и даже габаритов. Я-то думала, что все они должны одеваться примерно как и принц – в темные одежды, украшенные серебряными цепями, но все совсем не так. Не считая того, что все они черноволосые, смуглые и черноглазые, все остальное было разным. И никакого единого стиля не наблюдалась. Фасоны одежды варьировались от балахонов, до облегающих фигуру, расцветка пестрила всеми возможными красками и оттенками. Высокие, низкие, полные, худые… Уму непостижимо! Они как люди, разве что не являются таковыми.

– С ума сойти! – пробормотала я. – А… они нас видят?

«Нет. Только мы их. Тебе лучше оставаться для них невидимой. Пока…»

Хотела я уточнить, как долго это будет продолжаться, но не стала. Какая разница? Так или иначе, в ближайшее время мне предстоит попытаться выбраться отсюда.

«Ты перехотела есть? – донесся до меня вопрос, и я вспомнила, зачем мы, собственно, здесь. – Если нет, то прошу».

Когда возле падающей воды появился маленький толик с еще более крохотным стульчиком, я так и не поняла. Да и пора уже перестать удивляться всему подряд. В мире гархалов повсеместно царила магия, людям такое и не снилось. Тем более странным казалось пленение самого принца гархалов. Сэр Берингар по сравнению с ним казался мне нерадивым учеником. Но и об этом я не стала задумываться. Гораздо более важным посчитала утоление голода, который с новой силой заявил о себе.

Вкушать экзотическую пищу мне пришлось в гордом одиночестве. Келс заявил, что отлучится ненадолго и вернется, когда я закончу трапезничать.

Еда гархалов не понравилась мне совершенно. Откровенно говоря, мне она даже показалась гадостью какой-то в виде фруктов и овощей. Пресная, безвкусная и холодная. Попробовав понемногу отовсюду, я решила, что с голоду не умру и покинула королевскую питальню, как про себя решила называть их столовую.

Келс уже ждал меня, облокотившись на перила.

«Не вкусно?» – равнодушно поинтересовался он.

– Просто ужас! – кивнула я.

«Зато питательно. Теперь ты до вечера не захочешь есть».

Ну и ладно.

– А пить? – спохватилась я.

«Пей, кто тебе мешает, – указал он на водопад. – Воды у нас много, и она очень чистая».

– Теперь ты начнешь забирать у меня мозги? – напрямую спросила я, когда по виду принца поняла, что он о чем-то размышляет.

Ну к музыке и к тому, что он постоянно надо мной смеется, я уже привыкла. Кажется, даже научилась не замечать этого.

«Кто тебе сказал, что мы забираем у людей мозги?»

– А разве нет?

Какая разница, мозги или разум? Результат-то один – люди после контакта с гархалами сходили с ума.

«Вот что, Линда, ты должна знать, что маг не рассказал тебе всей правды. И сделал это намеренно, только причины мне не известны. Со временем ты узнаешь нас лучше и, возможно, поймешь. А сейчас я хочу показать тебе Аллизарию с высоты птичьего полета».