Не скучайте, ваше величество! (СИ) читать онлайн


Страница 88 из 101 Настройки чтения

— М-м-м? Хорошо, — отмахнулся Раймон, собирая себя из расслабленного облачка обратно в герцога Браганта. — Что-то важное или срочное есть?

— Нет, ваша светлость. Несколько доносов, более двадцати прошений, отчеты из адмиралтейства. Ну и послание какого-то сумасшедшего, сегодня всего одно.

— Понятно, это все может подождать. Точнее, отчеты оставь, остальное в камин. Один день без кляуз и нытья — уже праздник. — Раймон кивнул сам себе, мимоходом даже удивившись, что все так прилично и даже «послание от сумасшедшего» всего одно. Обычно душевнобольные, из тех, у кого хватило ума освоить грамоту и кто имел добрых родственников, оставивших безобидному дураку перо и чернила, писали до десятка писем в день на высочайшее имя.

— Будет исполнено, ваша светлость, — послушно склонился в поклоне секретарь. И скрылся за дверью.

Раймон снова откинулся на спинку кресла и прикрыл глаза. Вызов Джейнса он услышит, остальное можно игнорировать.

Вот только задремать не получилось. Какая-то мысль скреблась на краю сознания, точно как секретарь в соседней комнате. Что-то такое… что-то он только что видел или слышал… вот с секретарем и связанное.

Своим предчувствиям и неясным мотивам за столько лет у власти Раймон привык доверять. Поэтому встал и вышел в приемную, где его секретарь уже закидывал в растопленный камин последние из писем. Поднос с почтой опустел, и молоденький дворянин уже хотел было встать, но спохватился, поморщился и достал из-за обшлага камзола еще одно послание. Какое-то непривычное, на довольно дешевой бумаге и свернутое забавным способом.

Юноша уже почти бросил письмо в огонь, когда Раймон резко скомандовал:

— Стоять! Дай сюда.

Именно краешек этого послания, торчащего из-за обшлага секретаря, он заметил еще там, в кабинете. И отчего-то зацепился за него мыслью.

— В-ваша светлость… — Мальчишка-секретарь в испуге застыл, не донеся письмо до огня на считаные пальцы. — Это не стоит вашего внимания… глупая шутка, наглая и безнравственная, вам не стоит… это то самое, от какого-то душевнобольного.

— Ты будешь решать, что мне стоит видеть, а что нет? — Расслабленное состояние сгинуло без следа, голосом герцога Браганта можно было выморозить всю приемную вместе с горящим камином. — Быстро. Дай сюда.

Когда Раймон начинал разговаривать таким тоном, у его слуг и вассалов буквально крылья вырастали за спиной, с такой скоростью они начинали метаться, выполняя приказы. Вот и сейчас не успело минуть время одного вздоха, а в руках его светлости оказался лист бумаги, свернутый и запечатанный восковой печатью без всякого рисунка.

И правда было похоже на послание какого-то сумасшедшего. Вот только текст на обороте… Сердце сделало кульбит и больно ударилось о ребра, дыхание перехватило.

Нет, почерк знакомым не был. А вот слова…

«Его светлости герцогу Браганта от того, кто умеет готовить борщ. Вы все еще должны мне восемь золотых, мой господин. Не хотите встретиться и обсудить этот вопрос?»

Дверь в кабинет захлопнулась с оглушительным грохотом, отрезав Раймона от всего остального мира. Руки тряслись, когда он вскрыл послание. Пришлось несколько секунд даже подышать, успокаиваясь, иначе строчки прыгали и расплывались перед глазами.

Через пятнадцать минут, ровно в тот момент, когда вспыхнул талисман связи, Раймон метался по комнате, как зверь в клетке, обеими руками вцепившись в письмо и неразборчиво ругаясь.

— Я вижу, друг мой, ты в настроении, — послушав его несколько секунд, отметил Джейнс, глядя на это безобразие сквозь открывшееся прямо в воздухе «окно».

— Джей! Ты-то мне и нужен! У тебя холодная голова! — Раймон быстро сел в свое кресло и аккуратно разгладил слегка помятое письмо у себя на коленях. — У меня есть новости.

— Я вижу. — Герцог Ривердан невозмутимо кивнул. — Судя по всему, первый приступ буйства я уже пропустил, так что ты способен разговаривать по-человечески. От кого письмо? От Юйриль?

— Как ты догадался?

— А это было трудно? Райн, выдохни и скажи нормально, что происходит.

— Читай! — Вместо того чтобы пускаться в долгие объяснения, его светлость герцог Браганта поднял и развернул лист бумаги так, чтобы его было хорошо видно в окне связи.

Пару минут было тихо, Джейнс послушно читал. Потом отодвинулся от талисмана.

— Понятно… Я так понимаю, больше всего тебя не устраивает, что она специально предупредила: не надо посылать людей к месту встречи заранее, чтобы все там изучить и подготовить засаду, иначе никакой встречи не будет?

Глава 64

— Что произошло? — Силье буквально шипел мне в лицо, как большая и очень злая змея. — Какого демона нас выкинули из резиденции едва ли не пинком и почему мой брат остался там?!