Не скучайте, ваше величество! (СИ) читать онлайн


Страница 90 из 101 Настройки чтения

— В смысле? — дернулся Силье. — Ты принцесса! Тебя учили, так почему… ты и раньше не пользовалась магией, да?

— Да. — Я посмотрела на него в упор. — Я потом объясню, почему так вышло, когда будет время. Сейчас некогда и неважно. Нужно, чтобы ты посмотрел место встречи, выслушал план и подумал, где есть слабые места. Возможно, предложил что-то свое. А еще мне нужен талисман перемещения, завязанный не только на определенное время, не на какое-то определенное место, а на определенного человека. На тебя. И на твою кровь.

— Почему именно на мою? — напряженным голосом переспросил Силье. Умный… сволочь. Сразу главное выцепил.

— Потому что тогда Лиу гарантированно притянет куда надо в то заранее выбранное время, когда талисман активизируется. Даже если я не смогу освободиться… его ты заберешь.

— Ты дура? Зачем тогда весь этот балаган с самого начала затеян? Разве ты не хотела свободы? А теперь что?

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍ — Я и сейчас хочу… — Мой вздох улетел в ночное море вместе с ветром. — Все зависит только от того, чем или кем за эту свободу придется заплатить. Шесть лет назад я могла уйти одна. Теперь не могу.

— Да хрена лысого мой брат тебя оставит, — с мрачной убежденностью прищурился Силье.

— Ну, я и не собираюсь сдаваться. Это просто на самый-пресамый крайний случай. Вообще-то, мне ты тоже должен зарядить талисман. И по плану активирую я их одновременно.

Глава 65

Стылый ветер рвал ткань плаща, словно задался целью унести лоскут в ночное море и там полоскать его в злой невидимой пене на макушках волн. Я поежилась и села на камень. Скалы у кромки прибоя — место, где я вроде совсем недавно, и так давно, назначала встречу со своим солнцем.

Силье, ругаясь на чем свет стоит, облазил тут все, показал мне, как именно в прошлый раз подкрался незамеченным, отдал тот самый плащ, с помощью которого маскировался под камушек, зачаровал не только талисманы переноса, но и еще пару интересных штучек…

А потом ушел на корабль, злой и бледный от невозможности нарушить приказ. Если честно, я сама не была уверена, что у меня получится его продавить. Потому что… ну мало ли вассалов у королевы, никто не выполняет приказов дословно, иначе это не королевство было бы, а театр марионеток. Но как оказалось, приказать кому-то конкретному в короткий промежуток времени, находясь рядом с ним, вполне можно.

Да я бы не стала приказывать, ну все ведь понятно, и вроде мы с Силье договорились. А нет — в последний момент этот ишак уперся: не уйду без брата, и все тут. Сами вы не справитесь, все поломаете и не сумеете, и вообще…

Пришлось действовать жестко. Чувствую, когда окончится наша авантюра, мне еще припомнят это насилие над личностью. Да и пусть. Главное, чтобы было кому припоминать.

Ему слишком опасно было тут оставаться. Как бы ни повернулось, убивать меня или Лиу Раймон не станет, а значит, даже при плохом сценарии останется надежда. Потому что непоправима только смерть, а все остальное можно пережить.

Луна уже переползла середину неба и теперь грузно и медленно скатывалась к горизонту, меняя серебристый оттенок на оранжево-красный.

Уже вот-вот.

«Идиотка, чему я могу тебя научить за полчаса? Дурной силы немерено, а мозгов с наперсток! Сюда смотри!»

Голос Силье прозвучал в голове так ясно и четко, словно само второе солнце неведомым образом вернулось с уплывшего в ночь корабля и стояло рядом, зло и рвано объясняя мне, как пользоваться простейшим заклинанием. В других обстоятельствах, наверное, ничего бы не получилось. Какая там кровь у меня в венах — вопрос десятый, а магии надо учиться нормально. Не на скорую руку на верхушке продуваемой ветром скалы. Но теперь у меня просто не было иного выхода: надо — значит, надо. И у меня получилось.

«Криво, косо и через задницу, но пойдет».

Тонкие нити крови, раскинутые вокруг скалы словно кривоватая паутина, дрогнули. Раймон пришел на встречу, его охрана осталась там, вдалеке, на границе сети, как я и потребовала в письме. К самой скале приближались только двое.

Я сосредоточилась. Бумажный самолетик, который я сложила из листка бумаги под взглядом Силье, сначала недоверчивым и скептическим, а потом слегка ошарашенным простотой решения, грелся в ладони, как живая птичка, даже слегка подрагивали треугольные крылья. Легкий толчок — и ветер послушно подхватил почти невесомого посланника, унося его в темноту.

Мы голову себе сломали, думая, как передать Лиу талисман переноса. Он ведь будет рядом с Раймоном, а тот не настолько дурак, чтобы просто стоять и смотреть, как его лишают последнего козыря.