Галкино счастье (СИ) читать онлайн


Страница 49 из 159 Настройки чтения

Мужчина ждал, сидя на кровати с таким видом, будто был по меньшей мере представителем королевской семьи. Галя фыркнула себе под нос. Действия молодого человека скорее забавляли ее, чем оскорбляли. Весь этот снобизм явно был простой игрой.

— Ешь, — произнесла она, поставив самодельный поднос на ноги мужчине. Он оглядел еду с подозрением, но потом сглотнул. Кажется, кто-то действительно был голоден. — Еда не отравлена. Если бы мне нужна была твоя смерть, то я бы не стала тащить тебя к себе домой, а затем еще и лечить. Так что ешь.

После этих слов Галина Николаевна снова направилась вниз. Нужно было убрать разведенный в комнате беспорядок. От этой миссии ее отвлек стук в дверь. Как оказалось, это пришел Паком.

— Как он? — спросил мужчина, не успев даже толком войти.

Галина Николаевна еще раз убедилась, что мужчины знакомы. По крайней мере, Паком точно знал молодого человека. Его волнение о здоровье раненого было пусть и не слишком явным, но все равно заметным.

— Недавно очнулся. Я оставила ему еды. Если хочешь, можешь пройти к нему.

Паком вместо ответа отрывисто кивнул и направился на второй этаж. Галя проследила за ним, а после пошла на кухню, решив дать мужчинам немного времени для разговора. И пусть ей было очень интересно послушать, о чем пойдет речь, она осталась на месте.

Подождав минут пятнадцать, Галина решила, что этого времени вполне достаточно, чтобы обсудить важные вещи.

В комнате наверху ее ждала напряженная тишина. Молодой человек мрачно жевал, а Паком в это время смотрел на него с беспокойством в глазах.

— Все в порядке? — на всякий случай спросила Галина Николаевна.

Мужчина на кровати вскинул голову. В его глазах заплескалось недоумение. До этого момента он не думал, что простолюдинка может быть еще более наглой и бесцеремонной, но, судя по всему, он глубоко ошибался.

— Тебя это никак не касается, — подавив раздражение, смешанное с беспокойством, произнес Эруард.

— Не сомневаюсь, — фыркнула Галя. В этот момент молодой человек напомнил ей рассерженного кота, которому хозяйская рука мешает спать. — Если ты не знал, это называется вежливостью. Отвечать правду вовсе не обязательно, достаточно было сказать, что все в порядке, — едко добавила она, покачав головой.

Галина Николаевна понимала, что никто не посвятит ее в подробности, но поинтересоваться, все ли в порядке, требовало ее воспитание. Это практически то же самое, что спрашивать о делах старого знакомого, которого вы встретили на улице. Такой вопрос вовсе не подразумевает правдивого ответа.

Молодой человек посмотрел на нее так, будто у нее выросла вторая голова. Он явно хотел что-то сказать, но его перебил Паком.

— Друг мой, позволь представить тебе баронессу Висконсию дель Каруссо, — немного пафосно произнес Гордон, будто представлял своему знакомому по меньшей мере принцессу какой-нибудь заморской страны.

Эруард так и замер с приоткрытым ртом. В этот момент он собирался ответить девушке, но слова Пакома заставили его поперхнуться.

Усвоив информацию, он с тихим стуком зубов закрыл рот и недоверчиво оглядел девушку. За последние минуты она никак не изменилась — очень полная, одетая в совершенно неподобающую для юной леди одежду, без каких-либо украшений на теле. Даже ее прическа была максимально простой — две толстые косы, перекинутые через плечо. Ни одна уважающая себя дама света никогда не позволила бы мужчинам увидеть себя в таком виде.

— Ты, должно быть, шутишь? — изумился Эруард.

Он повидал в своей жизни слишком много аристократок, чтобы вот так сразу поверить другу. Обычно баронессы выглядели совершенно иначе. Даже те, у кого практически не было денег, всеми силами старались не показывать этого. Они всячески ухаживали за своим телом, стараясь преподнести себя в самом выгодном свете.

Конечно, со временем возраст брал свое и некоторые дамы слегка поправлялись, но Эруард не помнил ни одной юной леди, обладающей такой… объемистой фигурой.

По идее, он должен был ощутить брезгливость, все-таки он привык к хрупким и буквально невесомым телам. Вот только стоило задуматься об этом, как он понял, что ему интересно было бы узнать, насколько приятно касаться таких впечатляющих форм.

Его глаза сами по себе сползли с лица девушки на ее грудь. Та казалась очень… мягкой.

Эруард нахмурился и тряхнул головой, сразу услышав приглушенный смешок Пакома.

— Что-то не так? — с притворной невинностью спросила девушка. Эруарду не составило труда увидеть веселье, плескавшееся в ее глазах.

Встряхнувшись, молодой человек прокашлялся.

— Прошу прощения, миледи, — начал он, все еще слегка хмурясь. Вид баронессы никак не желал накладываться на образ леди, к которым он привык, — за мою грубость. Я был уверен, что имею дело с простолюдинкой.

Паком снова издал смешок.

— О, какой интересный способ извиниться, — протянула Галина Николаевна. — Хорошо, что я не имею ничего против обычных людей, в ином случае твое извинение оскорбило бы меня.