Возлюбленная дракона (СИ) читать онлайн
За воротами храма меня ждал некий черный экипаж с маленькими окошками, куда меня грубо затолкали, а после привезли сюда, в тюрьму… Я думала, меня поведут на допрос, начнут выяснять, кто я, но нет, бросили в маленькую камеру в подземелье и ушли. Даже ничего не сказали.
Не знаю, сколько прошло времени, окна в камере не было, как и освещения. Свет попадал сюда лишь из коридора, через решетку двери. Я старалась ни о чем не думать, ни о прошлом, ни о будущем. Не вспоминать Аллена, не представлять раз за разом его окаменевшее лицо, когда он увидел мой хвост…
Не успела… Так мне и надо! Тянула, колебалась, решалась, выжидала… Вот и дождалась. Моя тайна была вывалена на всеобщее обозрение, с позором и насмешками. Даже взгляд добродушной Дороти был полон отвращения, что уж говорить о принцессе Грэйс… И Мишель. От кого подобного не ожидала, так от некогда милой Мишель. Но зато теперь я знаю, к кому попало мое письмо… И надо же, как хладнокровно она терпела все эти дни, ничем не выдала, что знает обо мне такие вещи. Да уж, вот он, яркий пример того, что месть — блюдо, которое подают холодным… Мишель с триумфом использовала все козыри.
Часы в одиночестве продолжали утекать. О том, что близится вечер, я поняла по своей коже, которую потихоньку стало стягивать от сухости. Да и желудок начал давать о себе знать, хотя уверена, принеси мне сейчас еду, и крошки не смогу проглотить. Ничего не хочу, ни есть, ни пить… Лучшим для меня исходом станет просто умереть, заснуть и не проснуться…
Я едва сдержала позыв зевнуть и потерла глаза. Странно, но мне действительно захотелось спать. И это в такой момент, когда любимый от тебя отвернулся, а жизнь висит на волоске? Но веки с каждой секундой все больше наливались тяжестью. Да что ж такое? Я снова потерла глаза, затем и все лицо… Попыталась подняться на ноги, но, зашатавшись от слабости, вновь опустилась на пол, затем и вовсе завалилась на бок. Спать, чертовски хочется спать… Я еще некоторое время боролась с этим противоестественным состояние, но в конце концов сдалась. Глаза закрылись сами собой, и я провалилась в пустой сон.
Глава 5
Уже на подъезде к городской тюрьме Аллен понял: что-то стряслось. Уж слишком оживленно было у ворот в этот поздний час. А появление императорского экипажа вызвало еще большее волнение. Более того, к нему навстречу сразу бросился начальник тюрьмы Мортон Вольт.
— Ваше Величество, — он тут же бухнулся перед Алленом на колени, — молю о пощаде…
— Что случилось? — у Аллена неприятно засосало под ложечкой.
— Линэль Мэриндж пропала, — выдохнул Вольт и с ужасом воззрился на Императора.
— Как пропала? — голос Аллена дрогнул.
— Не знаю, Ваше Величество, сами в недоумении… — быстро заговорил Мортон Вольт. — Это произошло около часа назад…. Все, кто в тот момент находились на территории тюрьмы, в один миг провалились в сон, а когда очнулись, обнаружилась пропажа пленницы…
— Где она находилась? — Аллен отодвинул начальника с дороги и ворвался внутрь здания.
— На самом нижнем ярусе, — Вольт устремился за ним.
Аллен в считанные минуты преодолел три лестничных пролета и оказался у распахнутой настежь камеры.
— Вот здесь, — торопливо пояснил начальник тюрьмы.
Аллен рывком снял со стены факел и зашел в пустую камеру. Огляделся. Непроизвольно втянув носом воздух, уловил среди смрада легкий аромат духов Линэль. Она действительно находилась здесь… Было еще кое-что, вызывающее тревогу, но Аллен пока сомневался в своем чутье.
— Позовите службу безопасности, — приказал он, с трудом сохраняя голос ровным и бесстрастным.
— Уже, — отчитался Вольт. — Вот-вот прибудут.
Аллен кивнул и собрался выйти, как вдруг под его ногой что-то хрустнуло. Он отступил и наклонился. Разорванный браслет из рубинового бисера… Знак невесты, дарованный Рахуном.
— Что там, Ваше Величество? — обеспокоенно поинтересовался Мортон Вольт.
— Ничего, — Аллен спрятал браслет в кулаке.
— Ваше Величество, — порог камеры перешагнул Гарольд Чак из службы безопасности. Он склонил голову в приветствии. — Мне уже доложили, что случилось.
— И что ты по этому поводу думаешь? — спросил Аллен.
— Магия сильная… — тот с задумчивым видом прошелся по камере. — Явно действовали из Высших кровей…
— Больше ничего не чувствуешь? — осторожно уточнил Аллен.
— Вкрапления запретных заклинаний, — подтвердил его догадки Чак. — Едва уловимые, но они все же есть…
— Мареги?
— А кто еще? — Гарольд Чак озабоченно потер лоб. — Они пришли спасти свою принцессу…
Аллен с горечью признал логичность этих выводов.
— Похоже, теперь мы также знаем, кто покушался на вашу жизнь, — озвучил начальник службы безопасности еще одну терзающую Аллена догадку.
— Этого и следовало ожидать, — ответил он отрывисто.