Приятного аппетита, ваше величество (СИ) читать онлайн


Страница 62 из 81 Настройки чтения

— Да это все заметили так-то. — Подавив зевок, я поерзала затылком по стене и остро пожалела о том, что в здешних помещениях для прислуги ничего не знают про советский «бабушка-стайл» в интерьере. Это когда плюшевый ковер с оленями на стене над кроватью. Было бы удобнее… черт, я так устала, что глаза сами собой закрываются. А спать… а как теперь спать, брюкву в зад этому психованному мальчишке? Нет, я не думаю, что он ночью на меня нападет и изнасилует, не настолько Лиу слетел с катушек. Но все равно. Не было печали. Что его так клинит вообще? Я, блин, ни разу не секс-символ эпохи, ни в качестве принцессы, ни как пацан-поваренок. А кроме того, сама видела, как он еще месяц назад строил глазки пышнотелым румяным горничным и краснел, если ему подмигивали в ответ. То есть с ориентацией у парня все нормально. Какого ж черта? 

— Я думаю, что уговорю Силье стать твоим вассалом. После меня, конечно.

— Чего?! — Я аж проснулась, подскочила на кровати и больно стукнулась затылком о каменную кладку. 

— Он не хочет и злится, но это пока, — с неуместным воодушевлением поведал мне старший миньон. — Я потому у него и ночевал, что мы разговаривали, и он в свою дуду, а я в свою. Чтобы он не ревновал, и вообще. Еще недельку поупирается, а потом…

— Не надо! — несколько поспешнее, чем хотела, выпалила я, с ужасом думая, что мой план по примирению Лиу с семьей пошел куда-то не туда.

— Почему? — Парень снова напрягся, его взгляд ощутимо потяжелел.

— Потому что мне не нужны вассалы… — черт, вот лучше бы всего сказать сейчас «вообще никакие» и разом оборвать затянувшийся спектакль. Но я не смогла. Черт его знает почему. Слишком больно было бы увидеть, как темные глаза напротив погаснут, — которых еще нужно уговаривать. На такое люди соглашаются сами, по велению души. А не вот это все.

— А… — Лиу выдохнул и опустил плечи. — Я не подумал чего-то. 

— Во-во, — согласилась я, плюнув на все и устраиваясь на кровати как положено — на боку, с подушкой под головой и одеялом на ногах. — У тебя в последнее время вообще думалка занята чем-то явно не тем. Вали спать. Завтра поднимут опять ни свет ни заря… Подготовка начинается. 

— К чему? — Лиу действительно встал, пошел подобрал у порога снесенную ширму и аккуратно разместил ее на прежнем месте, перегородив комнату. 

Я услышала, как захрустела солома в его матрасе — значит, и правда лег.

— Послезавтра снимут завесу, приедут гости, и ее высочество будет принимать первую присягу.

— А… принцесса вышла из своего уединения? Понятно…

Может, ему и было понятно, а я вот все никак не въезжаю, как работают мозги у замкового населения и какую роль во всем этом играет магия герцогов. В первые дни блокады все еще помнили, что принцесса пропала, потом забыли, а теперь вообще уверены, что все было совсем иначе: ее высочество просто удалилась пообщаться с предками в некие секретные покои. А полог над замком висит исключительно затем, чтобы ей не помешали. Злые силы, наверное.

Чудеса в решете.

Три дня. Осталось подождать три дня, и завесу снимут.

Осталось пережить эти три дня без потерь, надеясь, что глюки герцога Раймона мне мерещатся, а Лиу как-нибудь сам остынет. 

Осталось сыграть принцессу на церемонии и получить свободу.

Всего ничего осталось, правда же?

Глава 44

— Сим указом я передаю заботу о своей крови в руки достойных, вручаю им власть, дабы позаботились они о моих землях, пока другие чаяния и дела будут занимать мои мысли и время, — заученно проговаривала я в высоченную каменную пустоту тронного зала, стоя рядом с троном серебряной династии и положив руку на сияющий молочным нефритом круг родового артефакта династии Лан. 

Перламутровый туман под моей ладонью чуть заметно пульсировал теплым и влажным, отчего казался живым. Я мысленно попросила его не отзываться слишком ярко, но исполнить мою просьбу, не выдавая. Знаю-знаю, полная шизофрения — мысленно разговаривать с камнем, но сейчас это казалось мне правильным.

Завеса над замком исчезла сегодня с рассветом. И с рассветом же за мной пришли — два угрюмых и молчаливых телохранителя его светлости полынного герцога, те самые, что неотступными тенями следовали за Раймоном после покушения. Было так рано, что мой сосед еще спал, и я постаралась выскользнуть за дверь так, чтобы его не разбудить. Незачем ему видеть, как меня уводят, только лишние вопросы возникнут там, где все уже почти кончилось. 

Интересно, как герцог объяснит мое отсутствие на кухне в такой день? Или никак не станет, а свалит это все на мою голову — выкручивайся как хочешь? Да запросто. Никаких иллюзий я по этому поводу не питаю.