По следам прошлого (СИ) читать онлайн
— Так, как фадрагосские люди произошли от несколько сотен наших людей, вырванных из одного места Земли, то у вас и нет таких сильных различий между собой, как у нас. И сформироваться они еще не успели. Или, может быть, никогда не сформируются, потому что Фадрагос на самом деле — не весь ваш мир, а только один континент. Один гигантский остров, понимаешь? Да и на нем климат зависит не столько от погоды, сколько от духов, которые создают вам комфорт, где угодно.
— А духи привязаны к реке Истины, — задумчиво произнес Кейел и тряхнул головой. Непослушные пряди выпали из-за ушей и прикрыли впалые щеки. — Выходит, чем ближе к поверхности земли ее воды и чем их больше, тем выше скопление духов. Не поэтому ли мы издавна селились там, где дождей меньше? — Кольнул меня взглядом, будто хотел потребовать ответ. Я пожала плечами, удивляясь, как ловко он связывает знания Земли с местными. — Ведь дожди не будут выпадать часто там, где духи разгоняют тучи и сами увлажняют почву.
— Поясни, — попросил Роми.
— Думаю, что изначально существа не боялись дождей, а просто тянулись туда, где был лучше климат. Благоприятнее. Это потом были придуманы пугающие легенды и о Шиллиар, и о Солнце…
— Хватит, дурной человек, — полушепотом осадила Елрех и оглянулась опасливо. — Если даже ты веришь в такую чепуху, то не нужно разносить ее повсюду.
— Извини, — мгновенно попросил Кейел, но, убрав волосы за уши, заговорщицки улыбнулся мне.
Я привстала, хотела подойти и… Опомнилась.
Зажмурилась ненадолго, а затем скомандовала:
— Пора спать. Завтра мы дойдем до племени викхартов, и нам нужно быть собранными. Нельзя никого оскорбить. Мне нужна их помощь, а поэтому надо набраться терпения и завоевать их доверие.
— Это невозможно, — усмехнулся Ромиар. — Они никогда и никому не доверяют.
— Но помощь они нам окажут, — заверила Елрех, стуча склянками в сумке. — Мы несем им бесценные дары. Мало, кто хочет сотрудничать с этими подлыми существами. Да и те, кто хочет, не всегда может преодолеть этот путь. Мы сильно рискуем, Асфи, двигаясь по этим землям. И меня удивляет наша везучесть.
— Это точно, — выдохнул Ромиар, укладываясь на своем покрывале.
— Еще ни разу не встретили хищников и нечисть, — поддержал Кейел, заваливаясь на спину и устремляя мечтательный взгляд на звездное небо. — И разбойников будто от нас отводят.
— Я это заслужила, — прошептала я, готовясь первой сторожить сон ребят.
Честное слово, я ожидала шатры или хижины из глины, или неотесанные кривые постройки, но никак не целый город из камня, да еще и с высокими пальмами. Завидев первые колонны, оплетенные густой зеленью, даже оглянулась. Вдруг и вершину пирамиды найду.
Пирамид не было, но был дракон. Огромный, угольный, с огненными прожилками на сложенных крыльях и наростами шипов вдоль позвоночника. Джоранмо, окутанный рыжим маревом жара, отдыхал недалеко от города — разлегся под солнцепеком, свесив хвост со скалы и вытянув длинную, мощную шею. Если он нас заметил, то виду не подал — продолжал притворяться мертвым.
Зато в городе нас заметили издали. Викхарты, сверкая белыми тканевыми обмотками на бедрах, стояли прямо на колоннах, окольцевавших город, и несли караул. Никакого оружия у них не было, но стоило нам подойти ближе, как существа воздели длинные руки к небу и хором что-то пропели — вокруг нас сгустился воздух. Я не отшатнулась только потому, что была готова к недоброй встрече. Легкие на миг до боли сковало, но вскоре начало отпускать, позволяя дышать — медленно, с трудом, а вот сдвинуться с места стало невозможно. Тяжелый воздух окутал тела, вдавил нас в красный песок. Хорошо, что при очередном порыве ветра хотя бы удалось опустить веки.
Из-за колонн показались воины с луками во все тело и, натянув тетиву, замерли. За их спинами выросли очередные мужчины, но уже с тонкими мечами. Они обошли соратников и быстро сбежали по массивным каменным ступеням. Ощетинившись клинками и злобно оскаливая клыки, направились к нам. Не убили при входе — уже здорово!
— Рархот га! — крикнул викхарт с грубой тиарой из черного металла.
Давление на горло и лицо убавилось, и я мгновенно сглотнула. Попыталась взглянуть на ребят, но повернуть голову по-прежнему не могла.
— Гир ракха тун? — спросил тот же воин — видимо, командующий стражниками.
Я закусила губу, волнуясь, но полагаясь на ребят. Елрех говорила, что немного понимает викхартов, а мне бы просто попасть к Кхангатору. Вольный предупреждал меня, чтобы не смела оскорблять вождя на общем языке, если решу искать у него защиту, потому что тот может элементарно прикинуться, что языка не знает.
— Ир ракха таоран, — внезапно прозвучал хриплый голос за моей спиной. — Ир ракха дан Кхангатор ток таоран.
— Тур таоран? — викхарт прищурил выпученные глаза янтарного цвета.
— Ир лакх ан Кхангатор.
Воин клацнул клыками и зашипел. Кейел повторил громче:
— Ир лакх ан Кхангатор. Ир агна ток таоран!