По следам прошлого (СИ) читать онлайн
Фаррд прищурился, его прихлебатели навострили уши сильнее. Я продолжил выкладывать информацию о себе, постоянно украдкой следя, не приближается ли кто-то.
— Мы были в походе. И не сошлись с ним кое в каком вопросе. Вопрос касается девушки.
Фаррд не скрыл заинтересованности во взгляде, и я не стал юлить.
— Мы не знаем, где она сейчас, но мне известно, что он продолжает искать ее.
— Да, — кивнул Фаррд, небрежным движением отодвинув кружку. — Я знаю, какую девку он ищет. Говорил с ней лично. Но мне неведомы причины.
Пытливость тона вызвали вспышку злости, но я справился с ней. Улыбаясь широко, выдал правду:
— Она сильный воин. И Дарок считает, что она Вестница. Он хочет повторить успех правления Гархорта.
Ублюдки за столом приобрели каменные лица и стали переглядываться. Фаррд подался было вперед, хотел уточнений, но отпрянул. Быстро опустил плечи, отхлебнул побольше пойла, сплюнул в сторону и поморщился.
— Вестница… — протянул равнодушным тоном, но глаза его горели и выдавали жадное нутро с потрохами. Приковывая тяжелым взором то заинтересованного викхарта, то всполошенного васоверга, сказал: — Появись она в Фадрагосе, никто бы не узнал о ней.
Однако падаль, сидящая передо мной, теперь точно сопоставила и пожелания Дарока исколоть стопы девицам, и неумное желание будущего вождя найти именно эту девушку. Будто васовергам так важно, кто будет кричать от боли под ними и кого пара лет беспрерывного вынашивания их ублюдков истощит до полусмерти.
— Видимо, у него есть все основания верить в то, что эта девушка несет в своем уме тайные вести. — Я ухмыльнулся, склоняя голову к груди и добавляя огня полушепотом: — И у меня тоже.
Теперь не только я с осторожностью посматривал по сторонам. Фаррд свистнул громилу, скучающую у входа, и попросил пересадить ближайшую компанию подальше. Приказал расчистить пространство вокруг нас и никого не подпускать.
— Ты уверен, что она Вестница? — спросил Фаррд, сгорбившись над столом и подзывая меня пальцем.
Я тоже склонился над столом и кивнул. Заговорил первым, навязывая свои условия:
— И я понимаю, что Дароку нельзя завладеть ею. Как можно принять вождя, который был воспитан старыми, слабыми людьми? Большая часть васовергов ведь именно поэтому до сих пор сомневается и не встает под его правление.
Фаррд кивнул, открыл рот, явно желая уточнить, но я умел включать дурака. В моей обычной жизни это стало моей основой выживания, а жизнь Вольного научила скорости и наглости.
— Если он завладеет Вестницей, то вся власть перейдет только к нему. Он знает это. Знает, что может стать вторым Гархортом в глазах ваших собратьев. Вам нельзя этого допустить! — И снова, не позволяя Фаррду вставить ни слова, проговорил едва слышно: — Я знаю, как избавиться от Дарока раз и навсегда. Я убью его, но мне нужна твоя помощь!
Напряженные лица собеседников медленно вытянулись.
— Ты? — протянул викхарт.
— Он слаб на правую руку, — скалясь и глядя в ржавые глаза викхарта, произнес я. — А я ловок и быстр. Я плотник — с детства машу топором и владею ножами. Не недооценивай меня, викхарт.
Я отпил побольше резкого пойла и переждал колкую боль. В глазах мутнело, но зелья, выпитые заранее, хорошо справлялись с опьянением. Каким бы хмельным ни казался мой взор, рассудок оставался трезвым.
Верзила растянул снисходительную улыбку и покачал трехрогой головой. Викхарт хмыкнул насмешливо и, подняв свою кружку тонкой рукой, выразил мне почтение. Фаррд скривился, рассматривая меня. Однако мои слова направили разговор в нужное русло.
— Какая у тебя идея? — спросил Фаррд.
Я смочил горло еще одним глотком. После длительного общения на васовергском оно начинало першить.
— Скоро ритуал Ярости, — произнес, опуская железную кружку на стол, но не выпуская ее из руки. — Сведи меня с тем, кто сможет провести меня на священную землю. Я хочу пройти ритуал и убить на нем Дарока.
— Ты подохнешь. Не успеешь и шагу к нему ступить.
Я склонил голову к плечу и прищурился.
— Вот и посмотрим.
Фаррд с сомнением почесал толстую шею. Вопросительно глянул на советника. Прежде, чем викхарт выразил свое мнение, я проговорил:
— Ты все равно ничего не теряешь. Если он убьет меня, то ты всего лишь упустишь удачу. А если я убью его, то все, кто уважал Дарока, перейдут под руководство того, чья метка будет на моем лбу.
— В таком случае, если ты подохнешь, Дарок живьем скормит своему дракону того, чья метка будет на твоем лбу, — огрызнулся верзила.
Но его мнение меня не интересовало. Викхарт думал, поскребывая грязным, потрескавшимся когтем тонкую губу. Фаррд подпер подбородок кулаком и, буравя меня тяжелым взором, размеренно стучал косточкой по ободку тарелки с остывшим куском мяса.